суреси Shuara аят 74 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ﴾
[ الشعراء: 74]
Олар: «Жоқ. Біз аталарымыздың құлшылықтарын осылай жасайтынын көрдік», -деді
суреси Ash-Shuara in KazakhOlar: Joq, atalarımızdı osılay istegen türde taptıq dedi
Құранның қазақша аудармасы
Олар: "Жоқ, аталарымызды осылай істеген түрде таптық" деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Они сказали: "Вовсе нет! Мы просто видели, Что наши деды и отцы так поступали".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Люди ответили: "Нет, они ничего подобного не делают, но мы видели, что наши отцы так поступали, и мы подражаем им".
English - Sahih International
They said, "But we found our fathers doing thus."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі әрбір жанға істегені толық беріледі. Ол олардың не істегендерін
- Әрі Біз оларды азаппен жазаладық, бірақ олар өздерінің Раббысына бағынбады
- Сол күні Аллаһтың уәдесін өтірік санаушыларға қасірет бар
- Сол қайта тірілу Күні, тақуаларды Раббысына бойсұнып, жазасынан қорқып, сақтанғандарды
- Әрі Ол жерді созып жайып және онда берік орнатылғандарды тауларды
- Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер
- Олар: «Ей, Ибраһим! құдайларымызға мұны сен істедің бе?» деді
- Аспандардың және жердің Жаратушысы! Ол сендер үшін өздеріңнен жұптар жасады.
- Ол әл-Қаһир құлдарының үстінен үстемдік етуші әрі Ол сендерге сақтаушыларды
- Оттағылар тозақтағылар мен жәннаттағылар тең болмайды. жәннаттықтар, олар -жетістікке табысқа
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.