суреси Tawbah аят 74 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُوا ۚ وَمَا نَقَمُوا إِلَّا أَنْ أَغْنَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مِن فَضْلِهِ ۚ فَإِن يَتُوبُوا يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ ۖ وَإِن يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَمَا لَهُمْ فِي الْأَرْضِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ﴾
[ التوبة: 74]
Олар мұнафиқтар : «Айтпадық дінге, Елшіге тіл тигізбедік » деп, Аллаһпен ант ішеді. Ал, анығында, олар ислам дініне кіргеннен кейін күпірлік қарсылық сөзін айтып, күпірлік етті діннен шықты . Сондай-ақ, олар қолдары жете алмағанды көздеген еді.Аллаһ Өз кеңшілігінен байытқанына болмаса, олардың Аллаһ және Оның Елшісіне басқа тағар кінәсі болмады. Егер олар істеген күнәсіне шынайы өкініп, Аллаһқа бойсұнуға қайтса тәубеге келсе , өздері үшін жақсы болады. Ал, егер теріс бұрылса, Аллаһ оларды бұл өмірде де және соңғы, мәңгілік өмірде ақиретте де күйзелтуші азаппен азаптайды. Оларға жер бетінде қамқоршы да, көмек беруші де жоқ
суреси At-Tawbah in KazakhOlar: «Aytpadıq» dep Allanıñ atımen ant işedi. Rasında olar qarsılıq söz aytqan bolatın. Sonday-aq olar Musılman bolğannan keyin käpir boldı. Tağı olar, boydarı jetpeytin närseden oy qıldı. (Täbük soğısınan qaytqanda munafıqtar Payğambar (Ğ.S.) dıñ tüyesin tünde şuñqırğa tüsirwge tırısadı.) Olar Allanı jäne Elşisin märxametimen bayıtqandığı üşin ğana mindeydi. (Şükirsizdik etedi.) Eger olar täwbe qılsa, özderi üşin jaqsı. Al eger olar jaltarsa, Alla olardı dünïe, axïrette azapqa uşıratadı. Sonday-aq olarğa jer jüzinde ne dos ne järdemşi joq
Құранның қазақша аудармасы
Олар: «Айтпадық» деп Алланың атымен ант ішеді. Расында олар қарсылық сөз айтқан болатын. Сондай-ақ олар Мұсылман болғаннан кейін кәпір болды. Тағы олар, бойдары жетпейтін нәрседен ой қылды. (1,Тәбүк соғысынан қайтқанда мұнафықтар Пайғамбар (1,Ғ.С.) дың түйесін түнде шұңқырға түсіруге тырысады.) Олар Алланы және Елшісін мәрхаметімен байытқандығы үшін ғана міндейді. (1,Шүкірсіздік етеді.) Егер олар тәубе қылса, өздері үшін жақсы. Ал егер олар жалтарса, Алла оларды дүние, ахиретте азапқа ұшыратады. Сондай-ақ оларға жер жүзінде не дос не жәрдемші жоқ
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Они клянутся именем Аллаха, Что ничего дурного не сказали. Тогда как в их словах неверие звучало. И сделались неверными они После того, как приняли ислам. И стали замышлять такое, Чего достичь им прежде не далось. И только месть их (стала их отплатой) За то, чем их обогатил Аллах, а также и Его посланник. Но если все ж покаются они, Для них так будет лучше. А если же отворотятся, Накажет их Аллах мучительною карой И в ближней жизни, и в далекой, И на земле им не найти помощника иль покровителя себе.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Лицемеры клянутся тебе (о пророк!), что ничего дурного не говорили, как дошло до тебя, но они лгут и нарушают клятву. Ведь они произносили слова неверия, и их неверие, бывшее скрытым, стало явным. Они недовольны тобой, ибо они неблагодарны и мстят, хотя Аллах и Его посланник обогатили их от щедрот Своих, давая им часть добычи наравне с мусульманами. Если же они обратятся к Аллаху, перестав лицемерить, и раскаются в том, что они делали, тогда Аллах примет их покаяние и для них это будет лучше. Но если они по-прежнему будут уклоняться от веры в Аллаха, тогда Он накажет их в ближайшей жизни, послав разные бедствия и несчастья, и в последней жизни их ждёт адский огонь, и не найти им ни защитника, ни покровителя, ни сторонника.
English - Sahih International
They swear by Allah that they did not say [anything against the Prophet] while they had said the word of disbelief and disbelieved after their [pretense of] Islam and planned that which they were not to attain. And they were not resentful except [for the fact] that Allah and His Messenger had enriched them of His bounty. So if they repent, it is better for them; but if they turn away, Allah will punish them with a painful punishment in this world and the Hereafter. And there will not be for them on earth any protector or helper.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Мұса : «Егер бұдан кейін сенен бір нәрсе сұрасам, мені
- Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер
- Кітап берілген қауымның бір тобы: «Иманға келгендерге түсірілгенге Құранға күннің
- Ей, иманға келгендер! Тапқандарыңның және Біз сендерге жерден шығарып бергеніміздің
- Біз құрбандыққа сою үшін алынған ірі малдарды түйе мен сиырды
- Таяғыңды таста», деп үнделді . Ол оның жылан тәрізді ирелендегенін
- Әрі жақын жақынынан сұрамайды
- Айт: «Анығында, мен де сендер секілді адаммын. Маған: «Сендердің құдайларың
- Әрі жерді жайып және оған берік орналасқандарды тауларды тастадық орнаттық
- Кейін Біз Кітапты құлдарымыздан таңдап алғандарымызға Мұхаммед үмметіне мирас еттік.
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.