суреси Al Isra аят 75 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِذًا لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا﴾
[ الإسراء: 75]
Онда Біз саған өмірдің де, өлімнің де азабының екі есесін таттырар едік. Содан кейін өзіңе Бізге қарсы жәрдемші таба алмас едің
суреси Al-Isra in KazakhEger onday bolsa, sağan tirşilikte de qaytıs bolğannan keyin de älbette eselep azap tattırar edik. Sosın öziñe, bizge qarsı järdemşi taba almas ediñ. (Bul ayattar, müşrikterdiñ Muxammed Ğ.S. ğa kelip, keybir dinï erejelerdiñ öz qalawlarına säykes orındalwın talap etkendikterine baylanıstı tüsken. B.J.R.X.T.J-Q)
Құранның қазақша аудармасы
Егер ондай болса, саған тіршілікте де қайтыс болғаннан кейін де әлбетте еселеп азап таттырар едік. Сосын өзіңе, бізге қарсы жәрдемші таба алмас едің. (1,Бұл аяттар, мүшріктердің Мұхаммед Ғ.С. ға келіп, кейбір діни ережелердің өз қалауларына сәйкес орындалуын талап еткендіктеріне байланысты түскен. Б.Ж.Р.Х.Т.Ж-Қ)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Тогда бы дали Мы тебе вкусить Двойную (долю Нашей кары) И в этом мире, и по смерти. И против Нас тогда, (о Мухаммад!), Помощника бы ты не отыскал.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если бы ты (о Мухаммад!) доверился им, хотя бы немного, тогда бы по Нашему повелению ты вкусил бы вдвойне Нашего наказания в этой жизни и в последней жизни и не нашёл бы себе заступника, который мог бы избавить тебя от мучительного наказания. Но этого не может случиться с тобой, ибо ты - Наш верный посланник!
English - Sahih International
Then [if you had], We would have made you taste double [punishment in] life and double [after] death. Then you would not find for yourself against Us a helper.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар естігендерін адамдарға тастайды жеткізеді , ал олардың көбі өтірікші
- Ал, одан ең бақытсыз ғана өзін аулақ ұстайды
- Раббымыздың бізді ізгі адамдармен бірге етуін қалайтын болсақ, Аллаһқа сенбейтіндей
- және лаулаған шырақ жасадық
- Ей, Мұхаммед! Енді оларды, өздерінің жойылатын қайта тірілу күніне жолыққандарына
- Әрі сендер олардың жанынан таңертең өтесіңдер
- Ха. Мим
- Сондай-ақ, саған дейінгі елшілер де келеке етілген еді. Сонда оларды
- Ақиқатында, біз адамдар да, жындар да Аллаһ жөнінде ешқашан өтірік
- Біз адамды қара балшықтың өзгертіліп, кепкенінен жараттық
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.