суреси Hud аят 8 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَىٰ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ هود: 8]
Егер Біз азапты олардан санаулы бір мерзімге дейін кешіктірсек, олар: «Оны азапты не ұстап тұр?» дейді. Біліңдер, оларға ол азап келген күні, олардан қайтарылмайды әрі олардың мазақ етіп келгендері өздерін қоршап алады
суреси Hud in KazakhEger olardan azaptı belgili bir merzimge deyin keşiktirsek, ärïne olar: «Onı ne tostı?»,- deydi. Saq bolıñdar! Olarğa azap kelgen küni solardan qaytarılmaydı. Olardıñ mazaq qılğan närseleri bastarına jetedi
Құранның қазақша аудармасы
Егер олардан азапты белгілі бір мерзімге дейін кешіктірсек, әрине олар: «Оны не тосты?»,- дейді. Сақ болыңдар! Оларға азап келген күні солардан қайтарылмайды. Олардың мазақ қылған нәрселері бастарына жетеді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И если Мы отсрочим наказание для них На срок определенный, То, несомненно, они скажут: "Что ж все-таки удерживает это?" Но в День, когда оно придет к ним, Никто не сможет отстранить их от него, - Постигнет их со всех сторон, Над чем они (в сей жизни) насмехались!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если Мы по Своей мудрости отсрочим им наказание за неверие в этой жизни до определённого Нами времени - до Дня воскресения, - то они, издеваясь, непременно скажут: "Что удерживает наказание? Пусть Он накажет нас сейчас, если Он верен Своему обещанию". Пусть они знают, что обязательно будут наказаны и что никто не спасёт их от наказания, когда оно их постигнет. Их непременно постигнет наказание за то, что они издевались и пренебрегали им!
English - Sahih International
And if We hold back from them the punishment for a limited time, they will surely say, "What detains it?" Unquestionably, on the Day it comes to them, it will not be averted from them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сонда бір керуен келіп, су тасушысын жіберді де ол қауғасын
- Ол Мұса Оларға Біздің белгі-мұғжизаларымызды келтірген кезде, олар оған күлді
- Әрі иманға келген, кейін қоныс аударған және сендермен бірге соғысқандар
- Ақиқатында, біз бұрын Одан тілеуші едік. Анығында, Ол әл-Бәрр аса
- тек қайнап тұрған су мен іріңнен басқа
- Жақсылық жасасаңдар, өздерің үшін жасадыңдар. Ал жамандық жасасандар, ол да
- Әрі екі топ бетпе-бет келген күні сендердің бастарыңа түскен нәрсе
- Олардан Мекке мүшріктерінен бұрынғылар да елшілерді өтірік санаған еді. Сонда
- Ақиқатында, біз адамдар да, жындар да Аллаһ жөнінде ешқашан өтірік
- Ей, адамдар! Егер қайта тірілуге күмәнда болсаңдар, күмәнсіз Біз сендерге
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.