суреси Fatir аят 8 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا ۖ فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ﴾
[ فاطر: 8]
Жаман істері әдемі етіп көрсетіліп, оны жақсы деп білген біреу ше? Анығында Аллаһ қалағанын адастырады әрі қалағанын тура жолмен жүргізеді. Ендеше олар үшін жаныңды қинап күйінбе. Ақиқатында Аллаһ олардың не істеп жатқандарын Білуші
суреси Fatir in KazakhSonday jaman isi özine ädemi körsetilip, onı jaqsı körgen birew (jaqsımen teñ be?) Alla qalağanın adastırıp, qalağanın twra jolğa saladı. Endeşe (Müxammed Ğ.S.) olarğa qayğırıp, öziñdi joyma. Ärïne Alla, olardıñ qılğan isterin tolıq biledi
Құранның қазақша аудармасы
Сондай жаман ісі өзіне әдемі көрсетіліп, оны жақсы көрген біреу (1,жақсымен тең бе?) Алла қалағанын адастырып, қалағанын тура жолға салады. Ендеше (1,Мүхаммед Ғ.С.) оларға қайғырып, өзіңді жойма. Әрине Алла, олардың қылған істерін толық біледі
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
(Сравни ли) тот, Кому украсил (Сатана) его деянье злое И он таким прекрасным зрит его, (Тому, кто следует прямой стезею Бога)? Аллах, поистине, с пути сбивает Иль направляет праведной стезей По (Своему всеведенью и мудрому) желанью. Так пусть твоя душа, (о Мухаммад!), По ним печалью не исходит, - Аллаху, истинно, известно все то, что делают они.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели они не отличают добра от зла? Сравните тех, которым шайтан так разукрасил злодеяния, что они видят их прекрасными, с теми, которые последовали по прямому пути Аллаха и видели добродеяние прекрасным, а злодеяние скверным. Разве те и другие равны?! Ведь Аллах сбивает с прямого пути того, кого пожелает из тех, которые пошли по пути заблуждения, и Он направляет на прямой путь тех, которые избрали прямой путь Истины Аллаха. Не печалься (о Мухаммад!) о заблудившихся и не предавайся тоске из-за них! Аллах знает их злодеяния и накажет их за это.
English - Sahih International
Then is one to whom the evil of his deed has been made attractive so he considers it good [like one rightly guided]? For indeed, Allah sends astray whom He wills and guides whom He wills. So do not let yourself perish over them in regret. Indeed, Allah is Knowing of what they do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- оның киттің ішінде қайта тірілтілетін күнге дейін қалған болар еді
- Өздерің егіп жатқандарыңды көрдіңдер ме
- Қаланың шет жағынан бір адам жүгіріп келіп: «Ей, Мұса! Уәзірлер
- шектен шыққандарға Раббың тарапынан белгіленген», деді
- Ақиқатында: «Раббымыз Аллаһ» деп, кейін туралықты ұстанғандарға періштелер түсіп: «Қорықпаңдар
- Әлде жамандық істейтіндер Бізден озып құтылып кетеміз деп ойлады ма?
- Сонда Ибраһим: «Раббым! Бұл қаланы Меккені бейбіт ет әрі оның
- Ол Мұса Оларға Біздің белгі-мұғжизаларымызды келтірген кезде, олар оған күлді
- Ал, кім Менің еске салуымнан Құраннан теріс бұрылса, оған тар
- әрі Оларға қара, жақында олар азапты көреді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.