суреси Baqarah аят 82 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ البقرة: 82]
Ал, иманға келген және ізгі амал жасағандар, бұлар Жәннатқа кіретіндер.Олар онда мәңгі қалады
суреси Al-Baqarah in KazakhAl jäne sonday ïman keltirip, tüzw ğamal istegender, ujmaqtıq bolıp, olar mäñgi qaladı
Құранның қазақша аудармасы
Ал және сондай иман келтіріп, түзу ғамал істегендер, ұжмақтық болып, олар мәңгі қалады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Но тем, кто верует и (на земле) творит благое, Стать обитателями Сада И там навечно пребывать.
Толкование избранного Корана (muntahab)
А те, которые уверовали, творили благое и были благочестивы, будут радоваться и будут обитателями рая. Они в нём останутся навечно, потому что уверовали и делали то, что предписано им Аллахом.
English - Sahih International
But they who believe and do righteous deeds - those are the companions of Paradise; they will abide therein eternally.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Бірақ, олардың ішіндегі тазарған құлдарыңды ғана адастыра алмаймын», деді
- Әрі кейінгілердің арасында ол жайлы игі дұға-салауат қалдырдық
- Олар бір-бірінен не туралы сұрасып жатыр
- Олар: «Бізге оның зияны жоқ! Өйткені біз -Раббымызға қайтушымыз
- Ей, ақыл иелері, әрі кек қайтаруда сендерге өмір бар, сендер
- Өлшеуді толық сақтаңдар, кемітушілерден болмаңдар
- Бұл Біздің Ибраһимге берген, оның қауымынақарсы дәлеліміз. Біз қалағанымызды дәрежелерде
- Олар саған әрбір білгір сиқыршыны алып келсін», деді
- Олар жіптері мен асаларын таяқтарын тастап: «Фиръаунның құдіретімен ант етеміз!
- Найзағай олардың жанарларын алып қоя жаздайды. Оларға жарық түскен сайын,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.