суреси Al Imran аят 93 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ آل عمران: 93]
Тәурат түсірілуден бұрын, Исраилдың Йаъқуб пайғамбардың өз-өзіне тыйым салғанынан басқа барлық тағам Исраил ұрпақтарына рұқсат етілген еді. Ей, Мұхаммед! Айт: «Егер шын сөзді болсаңдар, онда Тәуратты әкеліп, оны оқыңдар», деп
суреси Al Imran in KazakhTäwrat tüsirilwden burın,Ïsraïldıñ (Yağqup Ğ.S. nıñ) özine ğana aram etkennen basqa barlıq tağam Ïsraïl urpaqtarına xalal edi. (Muxammed Ğ.S.) olarğa ayt: «Eger sözderiñ şın bolsa, Täwrattı äkelip sonı oqıñdar
Құранның қазақша аудармасы
Тәурат түсірілуден бұрын,Исраилдың (1,Яғқұп Ғ.С. ның) өзіне ғана арам еткеннен басқа барлық тағам Исраил ұрпақтарына халал еді. (1,Мұхаммед Ғ.С.) оларға айт: «Егер сөздерің шын болса, Тәуратты әкеліп соны оқыңдар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И всякая еда сынам Исраиля дозволена была, Помимо той, что сам себе Исраиль запретил, Пока к ним не пришел Закон; Скажи: "Коль вы в своих словах правдивы, То принесите Тору и прочтите".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Иудеи возражали против того, что мусульмане позволяют себе употреблять некоторую пищу (например, верблюжье мясо и молоко), говоря, что якобы шариат Ибрахима запрещает это. В ответ на это Аллах - хвала Ему! - объяснил, что раньше, чем была ниспослана Тора, всякая пища была дозволена сынам Йакуба, кроме той, что запретил Йакуб сам себе по собственной воле, и, следовательно, они запретили себе эту пищу сами. Аллах приказал Своему пророку Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует! - сказать им, чтобы они принесли Тору и нашли там доказательства того, что шариат Ибрахима запрещает это, если они правдивы. Они не смогли сделать этого, были сбиты с толку и замолчали.
English - Sahih International
All food was lawful to the Children of Israel except what Israel had made unlawful to himself before the Torah was revealed. Say, [O Muhammad], "So bring the Torah and recite it, if you should be truthful."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- онда оған: «Саған сәләм бейбітшілік, амандық болсын! Сен оң жақтағылардансың»,
- Оларға Бізден ақиқат келгенде, олар: «Егер Мұсаға берілгендер мұғжизалар оған
- не болмаса сенде алтынмен әшекейленген бір үй болғанға дейін, не
- Ей, иманға келгендер! Тақуалық етулерің Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтануларың үшін,
- Раббыңды мақтаулар айтып дәріпте және Одан кешірім тіле. Ол тәубені
- Ол інісінің жүгінен алдын, олардың жүгін ақтара бастады. Кейін оны
- Ол сәмірилік : «Мен олардың көрмегенін көрдім және елшінің ізінен
- және түннің бір бөлігінде және сәжделердің намаздардың артында да Оны
- Олар олардыңтабынғандары : «Сен барлық кемшіліктен пәксің. Бізге сенен басқаларды
- Тозаққа кейін кіргендер : «Жоқ! Өздеріңе кеңшілік болмасын! Сендер оны
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

