суреси Qiyamah аят 40 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ﴾
[ القيامة: 40]
Сонда, Оның өліктерді тірілтуге күші жетпей ме
суреси Al-Qiyamah in KazakhBulardı jasağan Allanıñ, ölikterdi qayta tiriltwge yugşi jetpey me
Құранның қазақша аудармасы
Бұларды жасаған Алланың, өліктерді қайта тірілтуге югші жетпей ме
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
(Так что ж!) Ужель умерших Он не может воскресить? (Воистину, Он - может!)
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели этот Творец, который создал всё это, не может воскресить мёртвых, собрав их кости?!
English - Sahih International
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Егер сендер мұны өтірікке шығарсаңдар, сендерден бұрынғы үмметтер де өтірікке
- Олар Аллаһқа және Оның Елшісіне қарсы келгенге, ішінде мәңгі қалатын
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Мен сендерге бір нәрсеге кеңес беремін. Аллаһтың
- Ей, Мұхаммеді Айт: «Айтыңдаршы, егер бұл Құран Аллаһтан болса, ал
- Ей, иманға келгендер! Аллаһтың және Оның елшісінің алдын орамаңдар. Аллаһтан
- Біз тек, саған құдайларымыздың бірінің кесірі тиген екен дейміз», деді.
- Сонда Ол күнәларыңды кешіріп, сендерді астынан өзендер ағатын Жәннаттағы бақтарға
- Сен Аллаһтың бұлттарды айдап, кейін оны біріктіретінін, содан кейін оны
- Адамдардың өз қолдарымен жасағандарының күнә, қылмыстарының себебінен құрлықта және теңізде
- Қажылықты және ұмраны Аллаһ үшін толық орындаңдар. Егер жолда кедергіге
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.