суреси Anbiya аят 99 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿لَوْ كَانَ هَٰؤُلَاءِ آلِهَةً مَّا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 99]
Егер де олар табынғандарың құдайлар болғанда, онда оған кірмес еді. Олардың барлығы ол жерде мәңгілікке қалады
суреси Al-Anbiya in KazakhEger olar täñir bolsa, oğan kirmes edi. Barlığı onda mülde qaladı
Құранның қазақша аудармасы
Егер олар тәңір болса, оған кірмес еді. Барлығы онда мүлде қалады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Будь они, истинно, богами, Они бы не вошли туда, - Вам всем в нем вечно оставаться!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если бы те божества, которым вы поклонялись, кроме Аллаха, были бы истинными богами, они не вошли бы вместе с вами в ад. И те, которые поклонялись, и те, которым поклонялись, пребудут вечно в огне.
English - Sahih International
Had these [false deities] been [actual] gods, they would not have come to it, but all are eternal therein.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- әрі Раббысынан қорыққан халде
- Ол: «Раббым! Мен олардың өзімді өтірікшіге шығаруларынан қорқамын
- Анығында, Раббың сөзсіз бақылап тұрушы
- Олар иманға келді. Сонда Біз оларды бір мерзімге дейін пайдаландырдық
- Сәмүд еліне ағайындары Салихті жібердік . Ол: «Әй, елім! Аллаһқа
- шатырларда қорғалып күтілетін, көздері үлкен де әдемілер хурлар бар
- Олар аспандар мен жер тұрғанынша, онда тозақта мәңгі қалушылар, тек
- солар Аллаһты түрегеп тұрып, отырған күйі және жамбастап жатып еске
- Әрі олар бір-біріне қарап, сұрақ қояды
- Анығында, сені жеккөрушінің, өзінің соңы кесілген
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

