Surasi Naziat oyati 10 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ﴾
[ النازعات: 10]
Улар: «Биз ортга қайтариламизми?
Surasi An-Naziat in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
10. Улар (бу дунёда) дерлар: «Ҳақиқатан ҳам бизлар (ўлганимиздан кейин яна қайта тирилиб) аввалги ҳолатимизга қайтарилгувчимизми?
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Улар: «Биз ортга қайтариламизми
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Улар: «Биз ортга қайтариламизми
Толкование избранного Корана (muntahab)
В земной жизни они говорили, отрицая воскрешение: "Неужели после смерти мы будем возвращены в первоначальное состояние - живыми, какими мы были в земной жизни?
English - Sahih International
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Бас, сеҳргарлар сажда қилган ҳолларида йиқилдилар.
- Эй Набий! Агар аёлларни талоқ қиладиган бўлсангиз, иддалари учун қилинг
- Улардан сен аҳдлашганлар сўнгра ҳар сафар аҳдларини бузарлар ва улар
- Балки улар: «У шоир, биз унга ўлим етишини кутамиз», дерлар?
- Мусо: «Агар сиз ва ер юзидаги кимсалар ҳаммангиз куфр келтирсангизлар
- Сени, албатта, уларнинг айтаётганлари хафа қилишини яхши биламиз. Улар сени
- Шубҳасиз, ким Роббига жиноятчи бўлган ҳолида келса, албатта, унга жаҳаннам
- Унинг қавмидан куфр келтирган зодагонлар: «Албатта, биз сени эси пастликда
- Бас, Ўзинг мен билан уларнинг орамизни яхшилаб очгин ва менга
- Уни сизлар яратасизми ёки Биз яратувчимизми?!
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.