Surasi Anbiya oyati 107 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ﴾
[ الأنبياء: 107]
Биз сени фақат оламларга раҳмат қилиб юбордик.
Surasi Al-Anbiya in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
107. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), дарҳақиқат, Биз сизни барча оламларга фақат раҳмат (яъни, Аллоҳнинг раҳмати-жаннатига етаклагувчи) қилиб юбордик.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Биз сени фақат оламларга раҳмат қилиб юбордик
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Биз сени фақат оламларга раҳмат қилиб юбордик
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы послали тебя, о пророк, только как милость для обитателей миров.
English - Sahih International
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Юзлари оқ бўлганлар эса, бас, Аллоҳнинг раҳматидадирлар. Улар унда абадий
- Наҳотки сиз исрофчи қавм бўлганингиз учун сиздан юз ўгириб, зикр-эслатмани
- Аммо Самуд бўлса, бас, Биз уларни ҳидоят қилдик. Улар эса,
- У: «Эй Ҳорун, уларнинг залолатга кетганларини кўрганингда сени нима ман
- Ва улар: «Воҳ, шўримиз қурисин! Бу жазо куни-ку!» дерлар.
- Бунинг сабаби–уларнинг: «Бизга саноқли кунлардан бошқа ҳеч ўт тегмайди», деганларидадир.
- Мўминларга, албатта, уларга Аллоҳдан улуғ фазлу марҳамат бўлиши ҳақида хушхабар
- Улар: «Йўқ! Сиз ўзингиз мўмин бўлмаган эдингиз.
- Олдиларида кўзларини (бегоналардан) тийгувчи шаҳло кўзлилар бордир.
- Аллоҳга истиғфор айт! Албатта, Аллоҳ мағфиратли ва раҳмли зотдир.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.