Surasi Qalam oyati 19 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ﴾
[ القلم: 19]
Улар ухлаб ётганда, боғ устидан Роббингдан бўлган айланувчи айланиб чиқди.
Surasi Al-Qalam in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
19. Бас, (тунда) улар уйқуда бўлган чоғларида у (боғ)нинг устида Парвардигорингиз томонидан бўлган айлангувчи (бало-олов) бир айланди-ю,
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Улар ухлаб ётганда, боғ устидан Роббингдан бўлган айланувчи айланиб чиқди
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Улар ухлаб ётганда, боғ устидан Роббингдан бўлган айланувчи айланиб чиқди
Толкование избранного Корана (muntahab)
И тогда ночью, когда они спали, сад постигла большая беда, ниспосланная Аллахом,
English - Sahih International
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ўшал кунда бир чеҳралар қўрқувчидир.
- У зот: «Эй иблис! Сенга не бўлди, сажда қилувчилар билан
- У: «Ана шундай, Роббинг айтдики, бу Мен учун осондир ва
- Сенинг умринг ила қасамки, албатта, улар ўз сархушликларида тентирамоқдалар.
- Унга битилганки, албатта, унга ким дўст бўлса, шубҳасиз, уни адаштиради
- Батаҳқиқ, улардан олдингилар ҳам макр қилдилар. Аммо барча макрлар Аллоҳнинг
- Вақтики, ер ўзига хос зилзилага тушса.
- Қачонки уларга Бизнинг равшан оятларимиз тиловат қилинса, куфр келтирганлар иймон
- Бас, уларга Аллоҳнинг Расули «Аллоҳнинг туясига ва унинг сувига тегманглар»,
- Аллоҳ бандаларига лутфлидир. У хоҳлаган кишига ризқ берур. У зот
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

