Surasi Qalam oyati 19 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ﴾
[ القلم: 19]
Улар ухлаб ётганда, боғ устидан Роббингдан бўлган айланувчи айланиб чиқди.
Surasi Al-Qalam in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
19. Бас, (тунда) улар уйқуда бўлган чоғларида у (боғ)нинг устида Парвардигорингиз томонидан бўлган айлангувчи (бало-олов) бир айланди-ю,
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Улар ухлаб ётганда, боғ устидан Роббингдан бўлган айланувчи айланиб чиқди
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Улар ухлаб ётганда, боғ устидан Роббингдан бўлган айланувчи айланиб чиқди
Толкование избранного Корана (muntahab)
И тогда ночью, когда они спали, сад постигла большая беда, ниспосланная Аллахом,
English - Sahih International
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- У зот (одамлар) ноумид бўлганларидан кейин ёмғирни нозил қилур ва
- Улар ҳурматли, ёзиб тургувчилардир.
- У зот: «Йўқ! Бас, иккингиз Бизнинг оят-мўъжизаларимиз ила боринглар. Албатта,
- Кечани озгинасидан бошқасини (ибодатда) тик туриб ўтказ!
- Дучор бўлмасингиздан олдин ўлимни орзу қилган эдингиз. Энди уни кўриб,
- Аллоҳ фаришталардан ва одамлардан Пайғамбарлар танлар. Албатта, Аллоҳ ўта эшитгувчи
- Сенга Мусонинг хабари келдими?
- Бас, қилган ёмон амаллари ўзларига етди ва истеҳзо қилган нарсалари
- Ҳар умматнинг ўз Пайғамбари бордир. Қачонки уларга Пайғамбарлари келса, ораларида
- Батаҳқиқ, бизга ҳам, бундан олдин ота-боболаримизга ҳам бу ваъда қилинган
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.