Surasi Zukhruf oyati 3 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴾
[ الزخرف: 3]
Албатта, Биз уни арабча Қуръон қилдик. Шоядки ақл юритсангиз.
Surasi Az-Zukhruf in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
3. албатта Биз уни сизлар ақл юргизишингиз (маъно-мазмунини фаҳмлашингиз) учун арабий Қуръон қилдик.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Албатта, Биз уни арабча Қуръон қилдик. Шоядки ақл юритсангиз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Албатта, Биз уни арабча Қуръон қилдик. Шоядки ақл юритсангиз
Толкование избранного Корана (muntahab)
Это Писание (Коран) Мы ниспослали на языке арабов, чтобы вы могли осознать, какое оно великое чудо и постичь содержащиеся в нём мысли.
English - Sahih International
Indeed, We have made it an Arabic Qur'an that you might understand.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ва тоғларни қозиқ (қилиб қўймадикми?).
- У кунда булутли осмон ёрилиб, фаришталар бўлак-бўлак тушурилурлар.
- Ризқи кенг кенглигидан нафақа қилсин. Кимнинг ризқи тор бўлса, унга
- Улар: «Бизларга берган ваъдасини рост қилган ва бизга бу ерни
- Улар: «Токи бизга ердан чашма отилтирмагунингча зинҳор сенга иймон келтирмасмиз»,
- Ва кофирлар зикрни эшитаётганларида сени кўзлари билан тойдирмоқчи бўлдилар ва,
- Улардан илгари ўтганлар ҳам (Пайғамбарларни) ёлғончи қилган эдилар. (Булар) уларга
- Ва бу дунё ҳаётини устун қўйган бўлса,
- Батаҳқиқ, улардан олдин Фиръавн қавмини синадик. Уларга карамли Пайғамбар келди.
- Бас, Биз қодир бўлдик ва қандоқ ҳам яхши қодир бўлувчимиз.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

