Surasi Tur oyati 34 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ﴾
[ الطور: 34]
Агар уларнинг гапи рост бўлса, у(Қуръон)га ўхшаш сўзни келтирсинлар.
Surasi At-Tur in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
34. У ҳолда агар ростгўй бўлсалар ўзлари ҳам ўша (Қуръон)га ўхшаш бирон сўз — китоб келтирсинлар-чи?!
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Агар уларнинг гапи рост бўлса, у(Қуръон)га ўхшаш сўзни келтирсинлар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Агар уларнинг гапи рост бўлса, у(Қуръон)га ўхшаш сўзни келтирсинлар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Пусть они приведут что-либо, подобное Корану, если они действительно говорят правду, утверждая, что Мухаммад измыслил Коран.
English - Sahih International
Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Биз сени фақат хушхабарчи ва огоҳлантиргувчи этиб юборганмиз, холос.
- Улар: «Эй Лут, биз Роббингнинг элчиларимиз, булар сенга ҳаргиз тега
- Сендан, қиёмат қачон бўлур? деб сўрарлар.
- У: «Агар (бу ишни) қилувчи бўлсангиз, анаву қизларим бор», деди.
- Робби изни ила ҳар доим меваларини бериб турадир. Аллоҳ, шояд
- Куфр келтирганларга нима бўлдики, бўйинларини чўзиб сен томон шошмоқдалар?!
- У: «Кетма-кет етти йил зироат қиласизлар. Йиғиштириб олган ҳосилингизни бошоғида
- Албатта, аҳли китоб ва мушриклардан бўлган куфр келтирганлар жаҳаннам ўтидадурлар,
- Ва: «Албатта, мен беморман» деди.
- Аллоҳ сени авф қилди. Нима учун уларга то сенга ростгўй
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

