Surasi Fajr oyati 6 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ﴾
[ الفجر: 6]
Сен Роббинг Одга қандай (муомала) қилганинни билмадингми?
Surasi Al-Fajr in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
6. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), Парвардигорингиз Од (қабиласи)ни қандай (ҳалокатга дучор) қилганини кўрмадингизми?
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Сен Роббинг Одга қандай (муомала) қилганинни билмадингми
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Сен Роббинг Одга қандай (муомала) қилганинни билмадингми
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели ты не знаешь, как твой Господь подверг наказанию племя "Ад" - народ Худа -
English - Sahih International
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Бас, Аллоҳ сени улардан бир тоифасига қайтарса-ю, улар сендан (урушга)
- Батаҳқиқ, Биз Бани Одамни азизу мукаррам қилиб қўйдик ва уларни
- Уларни тўплайдиган кунда худди наҳордан бир соатгина турганга ўхшаб бир-бирлари
- Бас, Биз: «Эй Одам, албатта, бу сенга ва жуфтингга душмандир.
- Аллоҳнинг сизга берган неъматини ва сиздан олган аҳдини эсланг. Ўзингиз:
- Эсла, фаришталарга: "Одамга сажда қилинглар!" деганимизни. Бас, сажда қилдилар, магар
- Оламларнинг Роббиси Аллоҳ хоҳламаса, сизлар хоҳлай олмассизлар.
- Улардан кейин келганлар: «Эй Роббимиз, бизни ва биздан аввал иймон
- Остидан анҳорлар оқиб турган адн жаннатлар бордир. Унда абадий қолурлар.
- Аллоҳга ичган қасамларингизни яхшилик қилиш, тақво қилиш ва одамлар орасини
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Fajr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Fajr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fajr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.