Surasi Assaaffat oyati 66 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ﴾
[ الصافات: 66]
Бас, албатта, улар ундан егувчилардир. Ундан қоринларни тўлдиргувчилардир.
Surasi As-Saaffat in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
66. Бас, улар (яъни, дўзахилар) албатта ундан еб, қоринларини тўлдиргувчидирлар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Бас, албатта, улар ундан егувчилардир. Ундан қоринларни тўлдиргувчилардир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Бас, албатта, улар ундан егувчилардир. Ундан қоринларни тўлдиргувчилардир
Толкование избранного Корана (muntahab)
Обитатели ада едят плоды этого дерева и наполняют ими свои животы, ибо они не находят ничего другого, что можно было бы есть.
English - Sahih International
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Қачонки у отасига: «Эй отам, нима учун эшитмайдиган, кўрмайдиган ва
- Бас, агар яна талоқ қилса, бундан кейин у аёл токи
- Аллоҳнинг масжидларида Унинг исми зикр қилинишини ман этган ва уларни
- Сен: «Амал қилинглар! Бас, албатта, Аллоҳ, Унинг Расули ва мўминлар
- Албатта, Аллоҳ Ўз йўлида худди жипс бинодек бўлиб, сафда туриб
- Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
- Иймон келтирган киши: «Эй қавмим, менга эргашинглар, сизни тўғри йўлга
- Ким гуноҳ қилса, фақатгина ўз зарарига қилади. Ва Аллоҳ билувчи
- Куфр келтирганлар юзларидан ва сиртларидан оловни тўса олмайдиган ва ўзларига
- Албатта, сени ҳужралар ортидан чақираётганларнинг кўплари ақл ишлатмаслар.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.