Surasi Assaaffat oyati 66 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ﴾
[ الصافات: 66]
Бас, албатта, улар ундан егувчилардир. Ундан қоринларни тўлдиргувчилардир.
Surasi As-Saaffat in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
66. Бас, улар (яъни, дўзахилар) албатта ундан еб, қоринларини тўлдиргувчидирлар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Бас, албатта, улар ундан егувчилардир. Ундан қоринларни тўлдиргувчилардир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Бас, албатта, улар ундан егувчилардир. Ундан қоринларни тўлдиргувчилардир
Толкование избранного Корана (muntahab)
Обитатели ада едят плоды этого дерева и наполняют ими свои животы, ибо они не находят ничего другого, что можно было бы есть.
English - Sahih International
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Агар улар ичингизда чиққанларида ҳам сизга ёмонликдан бошқа нарсани зиёда
- Бас, Фиръавнга боринглар ва унга: «Биз Роббул Оламийннинг Пайғамбарларимиз.
- У бирор сўз айтмас, магар ҳузурида (фаришта) ҳозиру нозир.
- Улар учун темир гурзилар бор.
- Ва бошқа унинг шаклидаги қўша-қўша(азоб)ларни ҳам.
- У қувватлидир. Арш эгаси ҳузурида мартабаси олийдир.
- Улар Аллоҳни қўйиб ўзларининг ҳибр ва роҳибларини ҳамда Масиҳ ибн
- Аллоҳ сизларнинг бехуда қасамларингиз учун тутмайди. Лекин қалбдан касб қилганингиз
- Улар: «Сендан ва сен билан бўлганлардан шумландик», дедилар. У: «Шумланишингиз
- Аллоҳ шундай зотки, шамолларни юбориб, улар ила булутни қўзғатар ва
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.