surah Shuara aya 107 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ﴾
[ الشعراء: 107]
26:107 Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
Tafsir Ibn Katheer in English“Indeed, I am a Messenger for you; Allah has sent me to you and I am trustworthy, I will not increase or decrease in that which has be revealed to me.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"I am a trustworthy Messenger to you.
phonetic Transliteration
Innee lakum rasoolun ameenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"I am to you a messenger worthy of all trust:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"I am a trustworthy Messenger to you."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:107 Indeed, I am to you a trustworthy messenger. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I come to you, he added, with a message Allah has entrusted to me and here do I relate it to you in honour and sincerity
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:107) I am a Messenger to you worthy of full trust: *77
Indeed, I am to you a trustworthy messenger. meaning
*77) It has two meanings: (1) "1 present before you nothing but what Allah reveals to me;" and (2) "I am a Messenger whom you have already known to be a trustworthy and honest and righteous man. When I have been honest and true in my dealings with you, how can 1 be dishonest and untrustworthy in conveying the Message of God'? Therefore, you should rest assured that whatever I am presenting is the Truth. "
Indeed, I am to you a trustworthy messenger. meaning in Urdu
میں تمہارے لیے ایک امانت دار رسول ہوں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We had certainly given Moses guidance, and We caused the Children of Israel to
- They said, "Burn him and support your gods - if you are to act."
- And if We had decreed upon them, "Kill yourselves" or "Leave your homes," they would
- Have they not traveled through the land and seen how was the end of those
- And We had already given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if
- And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
- And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.
- Nor are the darknesses and the light,
- And for all, We have made heirs to what is left by parents and relatives.
- [Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers