surah Assaaffat aya 34 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴾
[ الصافات: 34]
37:34 Indeed, that is how We deal with the criminals.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, just as I did with these people by making them taste the punishment, I will do the same with other criminals by joining the followers and leaders in the punishment, each in proportion to whatever they deserve of it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.).
phonetic Transliteration
Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily that is how We shall deal with Sinners.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Certainly, that is how We deal with the criminals.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:34 Indeed, that is how We deal with the criminals. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For thus do We requite the sinful who grow daily more and more wicked
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:34) Thus do We treat the culprits.
Indeed, that is how We deal with the criminals. meaning
Indeed, that is how We deal with the criminals. meaning in Urdu
ہم مجرموں کے ساتھ یہی کچھ کیا کرتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Allah is most knowing of your enemies; and sufficient is Allah as an ally,
- Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
- Or [they are] like darknesses within an unfathomable sea which is covered by waves, upon
- Then do not obey the deniers.
- Arriving thereby in the center collectively,
- Had there been within the heavens and earth gods besides Allah, they both would have
- No! But you do not honor the orphan
- The Messiah, son of Mary, was not but a messenger; [other] messengers have passed on
- Said Moses to his people, "Seek help through Allah and be patient. Indeed, the earth
- Do they think that what We extend to them of wealth and children
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers