surah Assaaffat aya 34 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴾ 
[ الصافات: 34]
37:34 Indeed, that is how We deal with the criminals.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, just as I did with these people by making them taste the punishment, I will do the same with other criminals by joining the followers and leaders in the punishment, each in proportion to whatever they deserve of it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.).
phonetic Transliteration
Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily that is how We shall deal with Sinners.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Certainly, that is how We deal with the criminals.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:34 Indeed, that is how We deal with the criminals. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For thus do We requite the sinful who grow daily more and more wicked
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:34) Thus do We treat the culprits.
Indeed, that is how We deal with the criminals. meaning
Indeed, that is how We deal with the criminals. meaning in Urdu
ہم مجرموں کے ساتھ یہی کچھ کیا کرتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- They said, "We will attempt to dissuade his father from [keeping] him, and indeed, we
 - And if you turn away [from my advice] then no payment have I asked of
 - O you who have believed, let not your wealth and your children divert you from
 - And how many a city was stronger than your city [Makkah] which drove you out?
 - Say, "Shall I inform you of [something] better than that? For those who fear Allah
 - Have they not seen that We made [Makkah] a safe sanctuary, while people are being
 - Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not
 - Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."
 - If We had sent down this Qur'an upon a mountain, you would have seen it
 - Say, "In the bounty of Allah and in His mercy - in that let them
 
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit 
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



