surah Assaaffat aya 34 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴾
[ الصافات: 34]
37:34 Indeed, that is how We deal with the criminals.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, just as I did with these people by making them taste the punishment, I will do the same with other criminals by joining the followers and leaders in the punishment, each in proportion to whatever they deserve of it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.).
phonetic Transliteration
Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily that is how We shall deal with Sinners.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Certainly, that is how We deal with the criminals.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:34 Indeed, that is how We deal with the criminals. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For thus do We requite the sinful who grow daily more and more wicked
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:34) Thus do We treat the culprits.
Indeed, that is how We deal with the criminals. meaning
Indeed, that is how We deal with the criminals. meaning in Urdu
ہم مجرموں کے ساتھ یہی کچھ کیا کرتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention] when Moses said to his servant, "I will not cease [traveling] until I
- And for all, We have made heirs to what is left by parents and relatives.
- He said, "If only I had against you some power or could take refuge in
- The [unmarried] woman or [unmarried] man found guilty of sexual intercourse - lash each one
- O you who have believed, do not approach prayer while you are intoxicated until you
- [Even] if you should strive for their guidance, [O Muhammad], indeed, Allah does not guide
- And when you see them, their forms please you, and if they speak, you listen
- And you do not resent us except because we believed in the signs of our
- Those who spend their wealth [in Allah 's way] by night and by day, secretly
- And when Our command came, We saved Hud and those who believed with him, by
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



