surah Assaaffat aya 34 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ﴾
[ الصافات: 34]
37:34 Indeed, that is how We deal with the criminals.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, just as I did with these people by making them taste the punishment, I will do the same with other criminals by joining the followers and leaders in the punishment, each in proportion to whatever they deserve of it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.).
phonetic Transliteration
Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily that is how We shall deal with Sinners.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Certainly, that is how We deal with the criminals.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:34 Indeed, that is how We deal with the criminals. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For thus do We requite the sinful who grow daily more and more wicked
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:34) Thus do We treat the culprits.
Indeed, that is how We deal with the criminals. meaning
Indeed, that is how We deal with the criminals. meaning in Urdu
ہم مجرموں کے ساتھ یہی کچھ کیا کرتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, we have believed in our Lord that He may forgive us our sins and
- Repelled; and for them is a constant punishment,
- Only those would ask permission of you who do not believe in Allah and the
- When two parties among you were about to lose courage, but Allah was their ally;
- Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to
- And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
- And the mountains as stakes?
- Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers.
- [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
- And if they decide on divorce - then indeed, Allah is Hearing and Knowing.
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



