surah Qalam aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ﴾
[ القلم: 11]
68:11 [And] scorner, going about with malicious gossip -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWho frequently backbites the people, and bears tales between them to cause division between them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
A slanderer, going about with calumnies,
phonetic Transliteration
Hammazin mashshain binameemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
A slanderer, going about with calumnies,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
A Hammaz, going about with Namim,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:11 [And] scorner, going about with malicious gossip - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A gossiper who delights in idle talk, a slanderer who fans the flow of discord
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:11) the fault-finder who goes around slandering,
[And] scorner, going about with malicious gossip - meaning
[And] scorner, going about with malicious gossip - meaning in Urdu
طعنے دیتا ہے، چغلیاں کھاتا پھرتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal
- And it is not amusement.
- Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so].
- [And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
- Thus the word of your Lord has come into effect upon those who defiantly disobeyed
- And we will surely let them taste the nearer punishment short of the greater punishment
- And if each soul that wronged had everything on earth, it would offer it in
- And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a
- Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten surahs like it that
- And most of the people, although you strive [for it], are not believers.
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب