surah Shuara aya 157 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ﴾
[ الشعراء: 157]
26:157 But they hamstrung her and so became regretful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo they agreed upon cutting its legs, and the most wretched from them all did the act.
Then they regretted the deed they had committed because of realising that the punishment was about to befall them inevitably.
However, regret after seeing the punishment is of no benefit.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But they killed her, and then they became regretful.
phonetic Transliteration
FaAAaqarooha faasbahoo nadimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But they ham-strung her: then did they become full of regrets.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But they killed her, and then they became regretful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:157 But they hamstrung her and so became regretful. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nevertheless they defiantly disabled her by cutting her hamstring muscles. (Their outrage on consecrated objects invited their ruin) which led to pining regrets and vain repentances
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:157) Yet they hamstrung her, *105 and then became regretful,
But they hamstrung her and so became regretful. meaning
*105) This dces not mean that as soon as they heard the challenge, they attacked the she-camel at once and hamstrung her. Actually, when the she-camel became a problem for the whole nation, the hearts of the people were filled with rage, and they began to hold lengthy consultations as to how to get rid of her. At last, a haughty chief undertook the task of putting an end to her, as mentioned in SurahAsh-Shams thus: "When arose the most villainous of the people.. ." (v. 12) and in Surah Al-Qamarthus: "They appealed to their companion; so he took up the responsibility and hamstrung (her)." (v. 29).
But they hamstrung her and so became regretful. meaning in Urdu
مگر انہوں نے اس کی کوچیں کاٹ دیں اور آخرکار پچھتاتے رہ گئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Every soul will taste death, and you will only be given your [full] compensation on
- You are only a warner for those who fear it.
- But Allah bears witness to that which He has revealed to you. He has sent
- Indeed they found their fathers astray.
- Say, "My Lord has only forbidden immoralities - what is apparent of them and what
- He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
- The people of Noah denied the messengers
- Give tidings to the hypocrites that there is for them a painful punishment -
- And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people,
- An appropriate recompense.
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers