surah Hijr aya 16 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ﴾
[ الحجر: 16]
15:16 And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWe placed in the heavens great stars so as to guide people on their travels in the darkness of the desert and the sea.
We also created them for those who ponder them, so that they would come to understand the ability of Allah, may He be glorified.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed, We have put the big stars in the heaven and We beautified it for the beholders.
phonetic Transliteration
Walaqad jaAAalna fee alssamai buroojan wazayyannaha lilnnathireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens, and made them fair-seeming to (all) beholders;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed, We have put the big stars in the heaven and We beautified it for the beholders.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:16 And We have placed within the heaven great stars and have beautified translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We established in the heavens mansions or divisions of the ecliptic to be occupied by the moon on successive days and a belt within which the apparent motions of the sun, the moon and principal planets take place - Signs of the Zodiac*- and We adorned them with qualities affording keen pleasure to the sense of sight
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:16) It is We Who have divided the heavens into many fortified spheres *8 for the sake of administration and adorned and decked them out fair to the beholders, *9
And We have placed within the heaven great stars and have beautified meaning
*8) In the preceding verses (14-15) it was stated that the disbelievers had become so hardened against the Qur'an that they would not have believed in it even if they had ascended the Heaven and seen with their own eyes the Signs mentioned in it. Now in vv.16-22, some of the Signs arc being cited in order to convince there of its trurth.
"Fortified spheres" (buruj) are Signs of AIlah for it is not possible to pass through one sphere of the Heaven into another, as each sphere of the space has been fortified by invisible boundaries. In this connection, it may be noted that literally the Arabic word burj means "a fortified place" but as a technical term of ancient astronomy this stood for each of the twelve Signs of the Zodiac, which marked the sun's path through the heavens. This has led some of the commentators to form the opinion that in this verse the word buruj refers to the same. But there are some others who think that it means "planets". However, if we consider this word in the context of v. 19, we are led to the conclusion that probably it stands for "spheres".
*9) "We have adorned and decked the "fortified spheres": "We have placed a shining star or planet in each of these spheres and made them look beautiful". In other words, it means; "We have not made the boundless universe dismal, desolate and frightful, but so beautiful that one finds marvellous order and harmony in it everywhere, and sights therein are. so attractive that each one of these charms hearts and minds. This wonderful structure of the universe is a clear proof of the fact that its Creator is not only Great and All-Wise but is also a perfect Artist". The Qur'an has also stated this aspect of the Creator in XXXII: 7: "(AIIah is) that God Who has created in perfect beauty everything He has created" .
And We have placed within the heaven great stars and have beautified meaning in Urdu
یہ ہماری کار فرمائی ہے کہ آسمان میں ہم نے بہت سے مضبوط قلعے بنائے، اُن کو دیکھنے والوں کے لیے مزین کیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "O Hud, you have not brought us clear evidence, and we are not
- Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?
- So We responded to him and saved him from the distress. And thus do We
- And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.
- And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
- Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
- So I swear by what you see
- Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
- The people of Noah denied the messengers
- Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers