surah Inshiqaq aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ الانشقاق: 24]
84:24 So give them tidings of a painful punishment,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTell them, O Messenger, about a painful punishment that awaits them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So announce to them a painful torment.
phonetic Transliteration
Fabashshirhum biAAathabin aleemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So announce to them a Penalty Grievous,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, announce to them a painful torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
84:24 So give them tidings of a painful punishment, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, tell them O Muhammad to expect a condign punishment
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(84:24) So give them the good news of a painful chastisement,
So give them tidings of a painful punishment, meaning
So give them tidings of a painful punishment, meaning in Urdu
لہٰذا اِن کو دردناک عذاب کی بشارت دے دو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of the
- Allah knows what is [presently] before them and what will be after them, but they
- Wealth and children are [but] adornment of the worldly life. But the enduring good deeds
- So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
- Do you not see that Allah causes the night to enter the day and causes
- And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting
- Indisposed toward you. And when fear comes, you see them looking at you, their eyes
- [It is] a revelation from the Lord of the worlds.
- But the denominations from among them differed [and separated], so woe to those who have
- Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
Quran surahs in English :
Download surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



