surah Zukhruf aya 16 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ﴾
[ الزخرف: 16]
43:16 Or has He taken, out of what He has created, daughters and chosen you for [having] sons?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO idolaters! Do you say: “Allah has chosen daughters for Himself from among the things He creates”, whilst He has privileged you with male offspring? What an absurd distribution this is which you claim!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?
phonetic Transliteration
Ami ittakhatha mimma yakhluqu banatin waasfakum bialbaneena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
What! has He taken daughters out of what He himself creates, and granted to you sons for choice?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:16 Or has He taken, out of what He has created, daughters and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or did He adopt from among His creatures the females and committed to you people the males
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:16) Has Allah taken for Himself daughters out of those whom He creates and has chosen you to have sons? *16
Or has He taken, out of what He has created, daughters and meaning
Or has He taken, out of what He has created, daughters and meaning in Urdu
کیا اللہ نے اپنی مخلوق میں سے اپنے لیے بیٹیاں انتخاب کیں اور تمہیں بیٹوں سے نوازا؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise
- So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a
- And whatever good they do - never will it be removed from them. And Allah
- They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"
- And if they break their oaths after their treaty and defame your religion, then fight
- And if Allah was to hasten for the people the evil [they invoke] as He
- And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
- And you lived among the dwellings of those who wronged themselves, and it had become
- Is it not [true] that every time they took a covenant a party of them
- And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



