surah Baqarah aya 169 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّمَا يَأْمُرُكُم بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 169]
2:169 He only orders you to evil and immorality and to say about Allah what you do not know.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSatan only commands harmful, evil actions and disobedience that will bring hardship, as well as for you to say things about faith in Allah and His sacred laws that have not been given to you by Allah or His Prophet.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Shaitan (Satan)] commands you only what is evil and Fahsha (sinful), and that you should say against Allah what you know not.
phonetic Transliteration
Innama yamurukum bialssooi waalfahshai waan taqooloo AAala Allahi ma la taAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For he commands you what is evil and shameful, and that ye should say of Allah that of which ye have no knowledge.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He (Satan) commands you only what is evil and Fahsha' (sinful), and that you should say about Allah what you know not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:169 He only orders you to evil and immorality and to say about translate in arabic
إنما يأمركم بالسوء والفحشاء وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون
سورة: البقرة - آية: ( 169 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 25 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He incites you and commands your sympathy to commit yourselves to an evil line of conduct and to disregard the horror of immorality, besides relating to Allah claims you know not to be true or false
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:169) He enjoins you to commit vice and indecency and induces you to attribute to Allah's name things you do not know to be from Him. *167
He only orders you to evil and immorality and to say about meaning
*167). The notion that all superstitious customs and taboos are God-given religious teachings is an example of satanic deception, pure and simple, since there is no evidence whatsoever to suggest that they are from God.
He only orders you to evil and immorality and to say about meaning in Urdu
تمہیں بدی اور فحش کا حکم دیتا ہے اور یہ سکھاتا ہے کہ تم اللہ کے نام پر وہ باتیں کہو جن کے متعلق تمہیں علم نہیں ہے کہ وہ اللہ نے فرمائی ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He will cry out for destruction
- He gives wisdom to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly
- And Moses chose from his people seventy men for Our appointment. And when the earthquake
- And our forefathers [as well]?"
- They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
- Those who do not believe in it are impatient for it, but those who believe
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And it is He who subjected the sea for you to eat from it tender
- And I have followed the religion of my fathers, Abraham, Isaac and Jacob. And it
- And We saved those who believed and used to fear Allah.
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers