surah Infitar aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ﴾
[ الانفطار: 3]
82:3 And when the seas are erupted
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen the seas are opened into one another and they merge.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when the seas are burst forth (got dried up);
phonetic Transliteration
Waitha albiharu fujjirat
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When the Oceans are suffered to burst forth;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when the seas Fujjirat.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
82:3 And when the seas are erupted translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And the seas are overflown and gain advantage on the kingdom of the shore
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(82:3) when the seas are made to burst forth,
And when the seas are erupted meaning
*1) In Surah At-Takwir it has been said: "When the oceans are set ablaze," and here: "When the oceans are torn apart." When the two verses are read together, and this fact also is kept in view that even according to the Qur'an a terrible earthquake will occur on the Resurrection Day, which will shake up the entire earth alI at once, the state of the splitting of the oceans and their being set ablaze ' seems to be as follows: first, because of the terrible convulsion, the bottom of the oceans will split asunder and their water will start sinking into the interior of the earth where an intensely hot lava is constantly boiling up. Coming into contact with the lava, water will dissolve into its two constituent parts, oxygen which helps combustion, and hydrogen, which is itself combustible. Thus, in the process pf dissolution and combustion, a chain reaction will start, which will set all the oceans 'of the world ablaze. This is our conjecture, the correct knowledge is only with Allah.
And when the seas are erupted meaning in Urdu
اور جب سمندر پھاڑ دیے جائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient.
- And We caused to overtake them in this world a curse, and on the Day
- And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke
- Say, [O Muhammad], "Have you considered: whether Allah should cause my death and those with
- But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which
- Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have
- And [mention] when Moses said to his servant, "I will not cease [traveling] until I
- Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of [all] existence.
- Except [when adding], "If Allah wills." And remember your Lord when you forget [it] and
- And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.
Quran surahs in English :
Download surah Infitar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Infitar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Infitar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers