surah Maidah aya 21 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿يَا قَوْمِ ادْخُلُوا الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ﴾ 
[ المائدة: 21]
5:21 O my people, enter the Holy Land which Allah has assigned to you and do not turn back [from fighting in Allah 's cause] and [thus] become losers."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses said, ‘O People, enter the land that has been purified – Jerusalem and the surrounding area – which Allah has promised that you will enter, and fight the disbelievers in it.
 Do not become weak before the tyrants, because you will then end up as losers in the world and the Afterlife’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"O my people! Enter the holy land (Palestine) which Allah has assigned to you, and turn not back (in flight) for then you will be returned as losers."
phonetic Transliteration
Ya qawmi odkhuloo alarda almuqaddasata allatee kataba Allahu lakum wala tartaddoo AAala adbarikum fatanqaliboo khasireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"O my people! Enter the Holy Land which Allah has assigned to you and turn not back; for then you will be returned as losers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
5:21 O my people, enter the Holy Land which Allah has assigned to translate in arabic
ياقوم ادخلوا الأرض المقدسة التي كتب الله لكم ولا ترتدوا على أدباركم فتنقلبوا خاسرين
سورة: المائدة - آية: ( 21 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 111 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
My people he added make entry into the holy land Allah decreed it be yours, and do not turn back lest you come to be losers
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:21) My people! Enter the holy land which Allah has ordained for you; *43 and do not turn back for then you will turn about losers. *44 They answered: 'Moses, therein live a ferocious people: we will not enter unless they depart from it; but if they do depart from it then we will surely enter it.'
O my people, enter the Holy Land which Allah has assigned to meaning
*43). This signifies Palestine which had been the homeland of Abraham, Isaac and Jacob. After their exodus from Egypt, God ordered the Israelites to go forth to Egypt and conquer it. 
 *44). This statement of Moses refers to the second year after they had come out of Egypt when he and his people lived in tents in the wilderness of Paran. This desert lies in the Sinai peninsula adjacent to the northern borders of Arabia and the southern borders of Palestine. 
  
O my people, enter the Holy Land which Allah has assigned to meaning in Urdu
اے برادران قوم! اس مقدس سرزمین میں داخل ہو جاؤ جو اللہ نے تمہارے لیے لکھ دی ہے، پیچھے نہ ہٹو ورنہ ناکام و نامراد پلٹو گے"
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- But those who believe and do righteous deeds - We will admit them to gardens
- Allah begins creation; then He will repeat it; then to Him you will be returned.
- Then I invited them publicly.
- That is their accommodation on the Day of Recompense.
- Then indeed, after that you are to die.
- And Noah called to his Lord and said, "My Lord, indeed my son is of
- And O my people, who would protect me from Allah if I drove them away?
- And Adam and his wife ate of it, and their private parts became apparent to
- Say, "If there were upon the earth angels walking securely, We would have sent down
- But they hamstrung her, so he said, "Enjoy yourselves in your homes for three days.
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



