surah Buruj aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ﴾
[ البروج: 13]
85:13 Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe begins the creation and the punishment and repeats them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, He it is Who begins (punishment) and repeats (punishment in the Hereafter) (or originates the creation of everything, and then repeats it on the Day of Resurrection).
phonetic Transliteration
Innahu huwa yubdio wayuAAeedu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, He it is Who begins and repeats.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
85:13 Indeed, it is He who originates [creation] and repeats. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
It is He Who creates and re-creates all along
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(85:13) He it is Who creates for the first time and He it is Who will create again,
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats. meaning
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats. meaning in Urdu
وہی پہلی بار پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ پیدا کرے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the son of Mary was presented as an example, immediately your people laughed
- That is more likely that they will give testimony according to its [true] objective, or
- And We have already sent Noah and Abraham and placed in their descendants prophethood and
- Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
- Do they not see that We have created for them from what Our hands have
- They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
- And let him share my task
- But those who have disbelieved deny,
- Who fear their Lord unseen, while they are of the Hour apprehensive.
- Ask the Children of Israel how many a sign of evidence We have given them.
Quran surahs in English :
Download surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers