surah Ad Dukhaan aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ﴾
[ الدخان: 23]
44:23 [Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo Allah commanded Moses to take his people away at night, and informed him that Pharaoh and his people will pursue them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(Allah said): "Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued.
phonetic Transliteration
Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Allah said): "Depart you with My servants by night. Surely, you will be pursued."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
44:23 [Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
March My servants to the sea by night, he was told; you will be followed. for their vengeance shall follow you wherever you are
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(44:23) (He was told): 'Set out with My servants by night *21 for you will certainly be pursued. *22
[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you meaning
*21) "With my servants": with aII those people who have believed, including both the Israelites and the Egyptian Copts who had become Muslims since the time of the Prophet Joseph till that of the Prophet Moses, and those also who had been influenced by the Signs shown by Moses and His preaching and accepted Islam from among the Egyptians. (For explanation, see Surah Yusuf: E.N. 68).
*22) This was the initial command given to the prophet Moses for the migration. (For explanation, see Ta-Hit: 77, Ash-Shu'ara': 52-68 arid the corresponding E.N.'s).
[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you meaning in Urdu
(جواب دیا گیا) اچھا تو راتوں رات میرے بندوں کو لے کر چل پڑ تم لوگوں کا پیچھا کیا جائے گا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.
- They wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. So do
- She said, "Woe to me! Shall I give birth while I am an old woman
- O you who have believed, when you [wish to] privately consult the Messenger, present before
- Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.
- And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
- Or have We sent down to them an authority, and it speaks of what they
- Did We not create you from a liquid disdained?
- And they intended for him harm, but We made them the greatest losers.
- [Joseph] said, "Appoint me over the storehouses of the land. Indeed, I will be a
Quran surahs in English :
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



