surah Al Qamar aya 29 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ﴾
[ القمر: 29]
54:29 But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey then called their companion to kill the she-camel and he took a sword and killed it, fulfilling the instruction of his people.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her).
phonetic Transliteration
Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:29 But they called their companion, and he dared and hamstrung [her]. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They called upon the leader whose heart was confederate with his hand; which held the knife and disabled the she-camel by cutting her hamstring muscles
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:29) Eventually, they summoned their companion, and he undertook the (outrageous) task and hamstrung the she-camel. *20
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her]. meaning
*20) These words by themselves indicate that the she-camel roamed at will in their settlements for along period of time. No one could dare approach a source of water on the day of her turn. At last, they called out to a haughty chief of theirs who was well known for his courage and boldness, and urged him to put an end to her Emboldened by the false encouragement he took up the responsibility and killed the she-camel. This clearly means that the people were very frightened. They felt that she had extraordinary power, and so they dared not touch her with .m evil intention. That is why the killing of a mere she-camel especially when the Prophet who had presented her, did not possess any army that could be a deterrent for them. amounted to undertaking a dangerous and difficult task. (For further details. see E.N 58 of Surah AI-A'raf and E.N.'s 104. 105 of Surah AshShua'ra' ).
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her]. meaning in Urdu
آخر کار اُن لوگوں نے اپنے آدمی کو پکارا اور اُس نے اِس کام کا بیڑا اٹھایا اور اونٹنی کو مار ڈالا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to
- And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food
- And among them are unlettered ones who do not know the Scripture except in wishful
- When he said to his father and his people, "What are these statues to which
- Indeed, he was of Our believing servants.
- They said, "Call upon your Lord to show us what is her color." He said,
- [And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
- Who are within a flood [of confusion] and heedless.
- Devoted [to their husbands] and of equal age,
- Do you not see that We have sent the devils upon the disbelievers, inciting them
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers