surah Fatiha aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ﴾
[ الفاتحة: 3]
1:3 The Entirely Merciful, the Especially Merciful,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTwo names of Allah, Ar-Raḥmān and Ar-Raḥīm, derived from the word raḥmah, or mercy: indicating His mercy for creation, with the believers being the greatest recipients of it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The Most Beneficent, the Most Merciful.
phonetic Transliteration
Alrrahmani alrraheemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Most Gracious, Most Merciful;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Ar-Rahman (the Most Gracious), Ar-Rahim (the Most Merciful).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
1:3 The Entirely Merciful, the Especially Merciful, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Al-Rahman, AL-Rahim
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(1:3) The Merciful, the Compassionate *4
The Entirely Merciful, the Especially Merciful, meaning
*4). Whenever we are deeply impressed by the greatness of something we try to express our feelings by using superlatives. If the use of one superlative does not do full justice to our feelings, we tend to re-emphasize the extraordinary excellence of the object of our admiration by adding a second superlative of nearly equivalent meaning.* This would seem to explain the use of the word Rahim following Rahman. The form of the word Rahman connotes intensity. Yet God's mercy and beneficence towards His creatures is so great, so extensive and of such an infinite nature that no one word, however strong its connotation, can do it full justice. The epithet Rahim was therefore added to that of Rahman.
The Entirely Merciful, the Especially Merciful, meaning in Urdu
رحمان اور رحیم ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come
- You, [O Muhammad], are not but a warner.
- [And] so they do not prostrate to Allah, who brings forth what is hidden within
- And Paradise will be brought near to the righteous, not far,
- And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
- But when good came to them, they said, "This is ours [by right]." And if
- [Other] faces, that Day, will show pleasure.
- And indeed, among the People of the Scripture are those who believe in Allah and
- But when Moses came to them with Our signs as clear evidences, they said, "This
- And [by] the moon when it becomes full
Quran surahs in English :
Download surah Fatiha with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fatiha mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatiha Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



