surah Zalzalah aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا﴾
[ الزلزلة: 3]
99:3 And man says, "What is [wrong] with it?" -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd the human will say, confused: “What is the matter with the earth, that it is moving and shaking?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And man will say: "What is the matter with it?"
phonetic Transliteration
Waqala alinsanu ma laha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And man cries (distressed): 'What is the matter with her?'-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And man will say: "What is the matter with it"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
99:3 And man says, "What is [wrong] with it?" - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And mankind be struck with surprise and astonishment and emotionally vent an exclamation What happened they say, to make the earth unstable and agitated
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(99:3) and man will cry out: 'What is the matter with her?' *3
And man says, "What is [wrong] with it?" - meaning
*3) Man here may as well imply every man, for after resurrection and coming to senses the first impression of every man will be as to what was happening around him; afterwards he will realize that it was the Resurrection Day. Man may also imply the man who denies the Hereafter, for what he regarded as impossible would be happening in front of him and causing him confusion and bewilderment. As for the believers, they will not be bewildered and' confused, for . everything would be taking place according to their belief and conviction. To an extent, this second meaning is supported by verse 52 of Surah Ya Sin, 'in which it has been said that the deniers of the Hereafter at that time will exclaim: "Ah, who has roused us from our sleeping-place?" .And the reply given would be: "This is the same which the Merciful God had promised; and the Messengers sent by God had spoken the truth. " This verse dces not expressly say that this answer to the disbelievers would actually be given by the believers, for there is no indication of it in the verse. The probability, however, is that the believers will give them this answer.
And man says, "What is [wrong] with it?" - meaning in Urdu
اور انسان کہے گا کہ یہ اِس کو کیا ہو رہا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority
- And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
- And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and
- [Allah] said, "Your supplication has been answered." So remain on a right course and follow
- Recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book and establish prayer.
- How far, how far, is that which you are promised.
- They said, "Our Lord, we have wronged ourselves, and if You do not forgive us
- Of the living and the dead?
- And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
- Do they not know that Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]?
Quran surahs in English :
Download surah Zalzalah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zalzalah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zalzalah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers