surah Qalam aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ﴾
[ القلم: 30]
68:30 Then they approached one another, blaming each other.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo they began to go back on their words out of regret.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then they turned, one against another, in blaming.
phonetic Transliteration
Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then they turned, one against another, in reproach.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then they turned one against another, blaming.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:30 Then they approached one another, blaming each other. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then they turned round on each other in reproach for the ingratitude to Allah and for the idea of evading benevolence to the poor
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:30) Then they began to reproach one another. *18
Then they approached one another, blaming each other. meaning
*18) That is, each reproached and blamed the other that because of his wrong counsel they had forgotten God and resolved upon an evil course.
Then they approached one another, blaming each other. meaning in Urdu
پھر اُن میں سے ہر ایک دوسرے کو ملامت کرنے لگا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and
- Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
- And [mention] when Abraham said, "My Lord, show me how You give life to the
- Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to
- [Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for
- Fight those who do not believe in Allah or in the Last Day and who
- Beautified for those who disbelieve is the life of this world, and they ridicule those
- O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible
- And when We bestow favor upon the disbeliever, he turns away and distances himself; and
- And [enter to] burn in a Blaze.
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers