surah Takathur aya 4 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Takathur aya 4 in arabic text(The Piling Up - Competition - Greed for More and More).
  
   

﴿ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ﴾
[ التكاثر: 4]

English - Sahih International

102:4 Then no! You are going to know.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

You will surely realise its outcome.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Again, Nay! You shall come to know!


phonetic Transliteration


Thumma kalla sawfa taAAlamoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Again, ye soon shall know!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Again nay! You shall come to know!

Page 600 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

102:4 Then no! You are going to know. translate in arabic

ثم كلا سوف تعلمون

سورة: التكاثر - آية: ( 4 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 600 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

But indeed you will come to know what is in accordance with fact and reality


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(102:4) nay, again, you shall soon come to know.

Then no! You are going to know. meaning

Then no! You are going to know. meaning in Urdu

پھر (سن لو کہ) ہرگز نہیں، عنقریب تم کو معلوم ہو جائے گا

listen to Verse 4 from Takathur 102:4



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. And certainly were messengers denied before you, but they were patient over [the effects of]
  2. And whoever does righteous deeds, whether male or female, while being a believer - those
  3. And they requested victory from Allah, and disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant.
  4. And O my people, let not [your] dissension from me cause you to be struck
  5. So fight, [O Muhammad], in the cause of Allah; you are not held responsible except
  6. And We saved those who believed and used to fear Allah.
  7. There the authority is [completely] for Allah, the Truth. He is best in reward and
  8. They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
  9. That is their recompense because they disbelieved in Our verses and said, "When we are
  10. He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Takathur with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Takathur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Takathur Complete with high quality
surah Takathur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Takathur Bandar Balila
Bandar Balila
surah Takathur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Takathur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Takathur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Takathur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Takathur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Takathur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Takathur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Takathur Fares Abbad
Fares Abbad
surah Takathur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Takathur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Takathur Al Hosary
Al Hosary
surah Takathur Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Takathur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers