surah Naml aya 56 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ﴾
[ النمل: 56]
27:56 But the answer of his people was not except that they said, "Expel the family of Lot from your city. Indeed, they are people who keep themselves pure."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBut his people did not have an answer besides their saying: “Remove the family of Lot from your city.
They are a people who want to stay pure from dirt and impurity”.
They said this to mock the family of Lot who would not join them in the immoral acts they used to commit, but rather they would condemn them for committing them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
There was no other answer given by his people except that they said: "Drive out the family of Lout (Lot) from your city. Verily, these are men who want to be clean and pure!"
phonetic Transliteration
Fama kana jawaba qawmihi illa an qaloo akhrijoo ala lootin min qaryatikum innahum onasun yatatahharoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
There was no other answer given by his people except that they said: "Drive out the family of Lut from your city. Verily, these are men who want to be clean and pure!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:56 But the answer of his people was not except that they said, translate in arabic
فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم إنهم أناس يتطهرون
سورة: النمل - آية: ( 56 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 382 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And what was the response of his people other than to say: Oust them -Lut and his family and those who fell in line- of your town and drive them away. They are averse to our disposition and wish to cleanse themselves of what they imagine to be moral defilement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:56) But the only reply his people gave was to say, "Expel the family of Lot from your habitation: they pose to be very pious."
But the answer of his people was not except that they said, meaning
But the answer of his people was not except that they said, meaning in Urdu
مگر اُس کی قوم کا جواب اس کے سوا کچھ نہ تھا کہ انہوں نے کہا "نکال دو لوطؑ کے گھر والوں کو اپنی بستی سے، یہ بڑے پاکباز بنتے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants.
- So to that [religion of Allah] invite, [O Muhammad], and remain on a right course
- Then We sent after them Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, but
- Then which of the favors of your Lord do you doubt?
- Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
- O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who
- And certainly were messengers denied before you, but they were patient over [the effects of]
- Then We drowned the disbelievers.
- And Pharaoh said, "O eminent ones, I have not known you to have a god
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers