surah TaHa aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى﴾
[ طه: 23]
20:23 That We may show you [some] of Our greater signs.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI have shown you these two signs - O Moses - to show you some of My greatest signs that indicate My Power and that you are a messenger sent by Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"That We may show you (some) of Our Greater Signs.
phonetic Transliteration
Linuriyaka min ayatina alkubra
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"In order that We may show thee (two) of our Greater Signs.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"That We may show you (some) of Our greater signs."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:23 That We may show you [some] of Our greater signs. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is just to make you witness personally Our Omnipotence as featured in what We show you of Our signs so that you satisfy your reason, have peace of mind and rest assured and be capable of carrying the great responsibility of fulfilling your obligation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:23) this is because We are going to show you Our great Signs.
That We may show you [some] of Our greater signs. meaning
That We may show you [some] of Our greater signs. meaning in Urdu
اس لیے کہ ہم تجھے اپنی بڑی نشانیاں دکھانے والے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Here you are - those invited to spend in the cause of Allah - but
- Have you not considered that Allah knows what is in the heavens and what is
- They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has
- That is the command of Allah, which He has sent down to you; and whoever
- And what can make you know what is the Striking Calamity?
- They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
- And if he was of the companions of the right,
- Indeed, it will be but one shout,
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- They will not hear therein ill speech or commission of sin -
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



