surah Hud aya 43 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿قَالَ سَآوِي إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ﴾ 
[ هود: 43]
11:43 [But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect me from the water." [Noah] said, "There is no protector today from the decree of Allah, except for whom He gives mercy." And the waves came between them, and he was among the drowned.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishNoah’s son said to him that he would take refuge on a high mountain so that the water could not reach him.
 Noah told his son that nothing would save anyone from Allah’s punishment of being drowned by the Flood, except those who Allah would save in His mercy.
 A wave came between Noah and his disbelieving son, and his son was drowned by the Flood because of his disbelief.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The son replied: "I will betake myself to a mountain, it will save me from the water." Nuh (Noah) said: "This day there is no saviourfrom the Decree of Allah except him on whom He has mercy." And a wave came in between them, so he (the son) was among the drowned.
phonetic Transliteration
Qala saawee ila jabalin yaAAsimunee mina almai qala la AAasima alyawma min amri Allahi illa man rahima wahala baynahuma almawju fakana mina almughraqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The son replied: "I will betake myself to some mountain: it will save me from the water." Noah said: "This day nothing can save, from the command of Allah, any but those on whom He hath mercy! "And the waves came between them, and the son was among those overwhelmed in the Flood.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The son replied: "I will betake myself to some mountain, it will save me from the water." Nuh said: "This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy." And waves came in between them, so he (the son) was among the drowned.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
11:43 [But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect translate in arabic
قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من أمر الله إلا من رحم وحال بينهما الموج فكان من المغرقين
سورة: هود - آية: ( 43 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 226 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I will have recourse said the son, to a mountain for shelter. It shall protect me from the overflowing water. My son ,said Nuh, today and under the circumstances neither a mountain nor anything else shall serve as an expedient availing you against Allahs command except him to whom Allah extends His mercy. There, the abundant flow of water, rising in billows, intervened between them, and the son was among those destined to drown
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:43) The son replied: 'I will go to a mountain for refuge and it will save me from the water.' Noah said: 'None can save anyone today from the command of Allah except those on whom He may have mercy.' Thereupon a wave swept in between the two and he was drowned.
[But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect meaning
[But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect meaning in Urdu
اُس نے پلٹ کر جواب دیا "میں ابھی ایک پہاڑ پر چڑھا جاتا ہوں جو مجھے پانی سے بچا لے گا" نوحؑ نے کہا، آج کوئی چیز اللہ کے حکم سے بچانے والی نہیں ہے سوائے اِس کے کہ اللہ ہی کسی پر رحم فرمائے" اتنے میں ایک موج دونوں کے درمیان حائل ہو گئی اور وہ بھی ڈوبنے والوں میں شامل ہو گیا
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father Azar, "Do you take idols
- Or have you thought that the companions of the cave and the inscription were, among
- And if you ask them, they will surely say, "We were only conversing and playing."
- And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient.
- As guidance and good tidings for the believers
- And he said, "Indeed, I gave preference to the love of good [things] over the
- He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
- O Prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And
- And [mention] the Day He will gather them and that which they worship besides Allah
- And landmarks. And by the stars they are [also] guided.
Quran surahs in English :
11:43 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



