surah Ahzab aya 55 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۗ وَاتَّقِينَ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا﴾
[ الأحزاب: 55]
33:55 There is no blame upon women concerning their fathers or their sons or their brothers or their brothers' sons or their sisters' sons or their women or those their right hands possess. And fear Allah. Indeed Allah is ever, over all things, Witness.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere is no sin on the wives of the Messenger if their fathers, sons, brothers, nephews, from lineage or breast feeding, see them and talk to them without a veil.
And there is no sin on them if believing women or the servants they possess talk to them without a veil.
O believing women! Be mindful of Allah in whatever He ( may He be glorified ) has commanded you to do and prohibited you from, because He is Watchful over what you do.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is no sin on them (the Prophet's wives, if they appear unveiled) before their fathers, or their sons, or their brothers, or their brother's sons, or the sons of their sisters, or their own (believing) women, or their (female) slaves, and keep your duty to Allah. Verily, Allah is Ever AllWitness over everything.
phonetic Transliteration
La junaha AAalayhinna fee abaihinna wala abnaihinna wala ikhwanihinna wala abnai ikhwanihinna wala abnai akhawatihinna wala nisaihinna wala ma malakat aymanuhunna waittaqeena Allaha inna Allaha kana AAala kulli shayin shaheedan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
There is no blame (on these ladies if they appear) before their fathers or their sons, their brothers, or their brother's sons, or their sisters' sons, or their women, or the (slaves) whom their right hands possess. And, (ladies), fear Allah; for Allah is Witness to all things.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It is no sin on them before their fathers, or their sons, or their brothers, or their brother's sons, or the sons of their sisters, or their own (believing) women, or their (female) slaves. And (O ladies) have Taqwa of Allah. Verily, Allah is Ever All-Witness over everything.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
33:55 There is no blame upon women concerning their fathers or their sons translate in arabic
لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن ولا أبناء أخواتهن ولا نسائهن ولا ما ملكت أيمانهن واتقين الله إن الله كان على كل شيء شهيدا
سورة: الأحزاب - آية: ( 55 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 426 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Your wives O Muhammad incur no blame nor do they stand at the mark of criticism for discoursing and appearing before their fathers or before their sons, before their brothers or their brothers sons, before their sisters sons or before their women or before those who serve them of those they have on hand. As for you O wives of the Prophet: you actuate yourselves with the mixed feeling of dread and reverence toward Allah and entertain the profound reverence dutiful to Him and bear in mind that He is ever a witness to all things
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(33:55) It will not be blameworthy for the wives of the Prophet if their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, *102 and the women with whom they have social relations, *103 and the persons whom their right hands possess enter their houses. *104 (O women), shun disobeying Allah. Allah is watchful over everything. *105
There is no blame upon women concerning their fathers or their sons meaning
*102) For explanation, see E.N.'s 38 to 42 of Surah An-Nur. 'Allama Alusi's commentary in this connection is also noteworthy. He says, "Brothers and sons of brothers and sisters include aII those relatives who are unlawful for a woman, whether they are blood relations or foster relations. This list does not mention the paternal and maternal uncles because they are like the parents to the woman, or perhaps they have been left out because there was no need to mention them after mentioning their sons, For the reason for not observing purdah from the brother's son and sister's son is the same as of not observing it from the paternal and maternal uncles." (Ruh al-Ma ani.)
*103) For explanation, see E. N. 43 of An-Nur.
*104) For explanation, see E. N. 44 of An-Nur.
*105) It means this: After the coming down of this absolute Command no person outside the circle of the relatives, who have been made an exception, should be allowed to enter the houses without purdah being observed from them, " Another meaning is: "The woman should never adopt the attitude that they should observe purdah when the husband is present, but should appear without purdah before the other men, when he is away. Such a conduct may remain hidden from the husband but not from Allah.
There is no blame upon women concerning their fathers or their sons meaning in Urdu
ازواج نبیؐ کے لیے اس میں کوئی مضائقہ نہیں ہے کہ ان کے باپ، ان کے بیٹے، ان کے بھائی، ان کے بھتیجے، ان کے بھانجے، ان کے میل جول کی عورتیں اور ان کے مملوک گھروں میں آئیں (اے عورتو) تمہیں اللہ کی نافرمانی سے پرہیز کرنا چاہیے اللہ ہر چیز پر نگاہ رکھتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those [who do so] are the ones that Allah has cursed, so He deafened them
- So we took retribution from them; then see how was the end of the deniers.
- And We have enjoined upon man goodness to parents. But if they endeavor to make
- "Peace upon Elias."
- Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
- So direct your face toward the correct religion before a Day comes from Allah of
- And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
- My Lord, indeed they have led astray many among the people. So whoever follows me
- And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
- And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they
Quran surahs in English :
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers