surah Al Ala aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ﴾
[ الأعلى: 14]
87:14 He has certainly succeeded who purifies himself
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe one who purified himself from idolatry and sins has attained the objective.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Indeed whosoever purifies himself (by avoiding polytheism and accepting Islamic Monotheism) shall achieve success,
phonetic Transliteration
Qad aflaha man tazakka
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But those will prosper who purify themselves,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Indeed whosoever purifies himself shall achieve success.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
87:14 He has certainly succeeded who purifies himself translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But blessed, indeed, is he who vindicates his own wrongs and is kindly disposed to benevolence
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(87:14) He who purified himself shall prosper, *13
He has certainly succeeded who purifies himself meaning
*13) "Who purified himself": who affirmed the faith giving up disbelief and polytheism, adopted good morals giving up evil morals, and performed good deeds giving up evil deeds. Success dces not imply worldly prosperity, but true and real success whether worldly prosperity accompanies it or not. (For explanation, see E.N. 23 of Yunus, E.N.'s 1, I 1-50 of Al-Mu'minun, E.N. 4 of Luqman).
He has certainly succeeded who purifies himself meaning in Urdu
فلاح پا گیا وہ جس نے پاکیزگی اختیار کی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who have been given knowledge see that what is revealed to you from
- Having [spreading] branches.
- Those to whom We gave the Scripture know him as they know their own sons.
- Then will come after that a year in which the people will be given rain
- And among them is he who says, "Permit me [to remain at home] and do
- He said, "My Lord, indeed I have wronged myself, so forgive me," and He forgave
- [But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.
- To him you give attention.
- Said Pharaoh, "You believed in him before I gave you permission. Indeed, this is a
- He who created the heavens and the earth and what is between them in six
Quran surahs in English :
Download surah Al Ala with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Ala mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Ala Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers