surah Rahman aya 77 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Rahman aya 77 in arabic text(The Most Merciful).
  
   

﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
[ الرحمن: 77]

English - Sahih International

55:77 So which of the favors of your Lord would you deny?

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Which of Allah’s numerous favours to you, O group of Jinn and men, do you deny?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?


phonetic Transliteration


Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Then which of the favours of your Lord will ye deny?


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Then which of the blessings of your Lord will you both deny

Page 534 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

55:77 So which of the favors of your Lord would you deny? translate in arabic

فبأي آلاء ربكما تكذبان

سورة: الرحمن - آية: ( 77 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 534 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Therefore, which of your Creators favours, you people of mankind and the Jinn, will deny


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(55:77) Which of the favours of your Lord will you twain ' you men and jinn ' then deny?

So which of the favors of your Lord would you deny? meaning

So which of the favors of your Lord would you deny? meaning in Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

listen to Verse 77 from Rahman 55:77



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. When you received it with your tongues and said with your mouths that of which
  2. And those who, when they commit an immorality or wrong themselves [by transgression], remember Allah
  3. And We did not send before you any messenger or prophet except that when he
  4. And Pharaoh said, "Let me kill Moses and let him call upon his Lord. Indeed,
  5. And the answer of Abraham's people was not but that they said, "Kill him or
  6. And if they had been patient until you [could] come out to them, it would
  7. O you who have believed, let not a people ridicule [another] people; perhaps they may
  8. And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so
  9. But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure - those are
  10. O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
surah Rahman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rahman Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rahman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rahman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rahman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rahman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rahman Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Rahman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rahman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rahman Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rahman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rahman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rahman Al Hosary
Al Hosary
surah Rahman Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rahman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 25, 2025

Please remember us in your sincere prayers