surah Qalam aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ﴾
[ القلم: 45]
68:45 And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I give them respite for a short while so that they go to extremes in their sin.
Indeed, My plan regarding the people of disbelief and rejection is firm; they will not escape Me nor be safe from My punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And I will grant them a respite. Verily, My Plan is strong.
phonetic Transliteration
Waomlee lahum inna kaydee mateenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And I will grant them a respite. Verily, My plan is strong.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:45 And I will give them time. Indeed, My plan is firm. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I give them respite and delay My action, but My scheme of action is decisive, conclusive, strict and unfailing, it strikes at the root
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:45) I am giving them a respite. Great is My scheme! *28
And I will give them time. Indeed, My plan is firm. meaning
*28) The word kayd in the original means to devise a secret scheme against another. It is an evil only in case it is devised to harm somebody unjustly, otherwise there is nothing wrong with it, especially when such a scheme is adopted against a person who has made himself worthy of it.
And I will give them time. Indeed, My plan is firm. meaning in Urdu
میں اِن کی رسی دراز کر رہا ہوں، میری چال بڑی زبردست ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It is He who created you from one soul and created from it its mate
- By the fig and the olive
- And your Lord would not have destroyed the cities unjustly while their people were reformers.
- While you are proudly sporting?
- Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain]
- So Allah protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were
- Indeed, we offered the Trust to the heavens and the earth and the mountains, and
- And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer
- And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
- The Day when man will remember that for which he strove,
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



