surah Maryam aya 83 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا﴾
[ مريم: 83]
19:83 Do you not see that We have sent the devils upon the disbelievers, inciting them to [evil] with [constant] incitement?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHave you, O Messenger, not seen that I sent the satans and gave them authority over the disbelievers inciting them to commit sins and prevent others from Allah’s religion?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
See you not that We have sent the Shayatin (devils) against the disbelievers to push them to do evil.
phonetic Transliteration
Alam tara anna arsalna alshshayateena AAala alkafireena taozzuhum azzan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Seest thou not that We have set the Evil Ones on against the unbelievers, to incite them with fury?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
See you not that We have sent the Shayatin against the disbelievers to push them to do evil.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:83 Do you not see that We have sent the devils upon the translate in arabic
ألم تر أنا أرسلنا الشياطين على الكافرين تؤزهم أزا
سورة: مريم - آية: ( 83 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 311 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do you look O Muhammad into the way We use the satanic! We send them against the infidels to rouse up their vain desires and incite them to do evil
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:83) Do you not see that over those disbelievers We have appointed the Satans, who incite them urgently to oppose the Truth?
Do you not see that We have sent the devils upon the meaning
Do you not see that We have sent the devils upon the meaning in Urdu
کیا تم دیکھتے نہیں ہو کہ ہم نے اِن منکرین حق پر شیاطین چھوڑ رکھے ہیں جو اِنہیں خُوب خُوب (مخالفتِ حق پر) اکسا رہے ہیں؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped.
- And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying
- And We saved those who believed and used to fear Allah.
- 'Aad denied the messengers
- Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not
- And We divided them into twelve descendant tribes [as distinct] nations. And We inspired to
- Those will have gardens of perpetual residence; beneath them rivers will flow. They will be
- Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
- May Allah pardon you, [O Muhammad]; why did you give them permission [to remain behind]?
- Allah does not like the public mention of evil except by one who has been
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



