surah Insan aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا﴾
[ الإنسان: 23]
76:23 Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Indeed, I have revealed the Qur’ān to you in segments; I did not reveal it to you all at once.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! It is We Who have sent down the Quran to you (O Muhammad SAW) by stages.
phonetic Transliteration
Inna nahnu nazzalna AAalayka alqurana tanzeelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is We Who have sent down the Qur'an to thee by stages.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, it is We Who have sent down the Qur'an to you by stages.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
76:23 Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We are revealing to you the Quran in successive stages to be impressed upon your heart, and your effort be imprinted by the Divine hand
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(76:23) (O Prophet), indeed We have revealed the Qur'an to you in portions. *27
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], meaning
*27) Though the addressee here apparently is the Holy Prophet (upon whom be peace), the discourse is directed to the disbelievers, who said "Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) himself composes the Qur'an deliberately piece by piece; had it been from Allah, it would be revealed all at once. At some places on the Qur'an this objection bas been cited and answered (e.g. see E.N.'s 102, 104, 105, 106 of An-Nahl and E.N. 119 of Bani Isra'il), but here Allah has answered it without citing it, saying emphatically: "It is We Ourself Who are sending it down: it is not the composition of Muhammad: and it is We Ourself Who are sending it gradually. That is, it is the requirement of Our wisdom that We should not send down Our message all together in book form, but should send it piece by piece."
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], meaning in Urdu
اے نبیؐ، ہم نے ہی تم پر یہ قرآن تھوڑا تھوڑا کر کے نازل کیا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Noah] said, "My Lord, I seek refuge in You from asking that of which I
- And when he came to the well of Madyan, he found there a crowd of
- There is no one in the heavens and earth but that he comes to the
- So be patient with gracious patience.
- And nothing has prevented the people from believing when guidance came to them and from
- With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
- However, I gave enjoyment to these [people of Makkah] and their fathers until there came
- [And say, "Ours is] the religion of Allah. And who is better than Allah in
- They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the
- They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was
Quran surahs in English :
Download surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers