surah Assaaffat aya 94 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ﴾
[ الصافات: 94]
37:94 Then the people came toward him, hastening.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo the worshippers of these idols came rushing to him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then they (the worshippers of idols) came, towards him, hastening.
phonetic Transliteration
Faaqbaloo ilayhi yaziffoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then they came hastily towards him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:94 Then the people came toward him, hastening. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But when the damage was noticed, his people came back rushing
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:94) whereupon people came to him running. *52
Then the people came toward him, hastening. meaning
*52) Here the story has been told in brief. According to the details given in Surah Ai-Anbiya`, when they returned and found all their idols broken to pieces in the temple, they started making investigations. Some people said that a young man, called Abraham, had been talking such and such things against idol-worship. At this the multitude demanded that he should be immediately seized and brought before them. Therefore, a group of the people went running to him and brought him before the multitude.
Then the people came toward him, hastening. meaning in Urdu
(واپس آ کر) وہ لوگ بھاگے بھاگے اس کے پاس آئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who fear Allah - when an impulse touches them from Satan, they remember
- Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is
- And leave what is apparent of sin and what is concealed thereof. Indeed, those who
- O you who have believed, do not invalidate your charities with reminders or injury as
- So those who believe in Allah and hold fast to Him - He will admit
- They will say, "We were not of those who prayed,
- And if We should will, We could drown them; then no one responding to a
- They said, "O Moses, indeed we will not enter it, ever, as long as they
- Those who remained behind of the bedouins will say to you, "Our properties and our
- But Allah is your protector, and He is the best of helpers.
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers