surah Assaaffat aya 29 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Assaaffat aya 29 in arabic text(Those Who Set The Ranks).
  
   

﴿قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ﴾
[ الصافات: 29]

English - Sahih International

37:29 The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The leaders will say to the followers: “The matter is not as you claim it is.
Rather, you yourselves were upon disbelief and were not believers; you were the rejectors.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They will reply: "Nay, you yourselves were not believers.


phonetic Transliteration


Qaloo bal lam takoonoo mumineena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


They will reply: "Nay, ye yourselves had no Faith!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


They will reply: "Nay, you yourselves were not believers."

Page 447 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

37:29 The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers, translate in arabic

قالوا بل لم تكونوا مؤمنين

سورة: الصافات - آية: ( 29 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 447 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

But, the accused will say: You yourselves were a people whose hearts never reflected the image of religious and spiritual virtues nor were you receptive of the truth


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(37:29) They will say: 'Nay, you yourselves were not the ones who would believe.

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers, meaning

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers, meaning in Urdu

وہ جواب دیں گے، "نہیں بلکہ تم خود ایمان لانے والے نہ تھے

listen to Verse 29 from Assaaffat 37:29



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
surah Assaaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Assaaffat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Assaaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Assaaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Assaaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Assaaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Assaaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Assaaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Assaaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Assaaffat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Assaaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Assaaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Assaaffat Al Hosary
Al Hosary
surah Assaaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Assaaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 20, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب