сура Ат-Тагабун Аят 10 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ التغابن: 10]
Но тем, кто не уверовал (в Аллаха) И ложью объявил знамения Его, Быть обитателями О'гня И в нем, поистине, навечно пребывать. И будет мерзким это место упокоя.
Сура Ат-Тагабун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А те, которые не уверовали и отрицали знамения и чудеса, ниспосланные Нами в поддержку Наших посланников, - обитатели адского огня, где они вечно пребудут. И какой это скверный для них исход!
Перевод Эльмира Кулиева
А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, станут обитателями Огня. Они пребудут там вечно. Как же скверно это место прибытия!
Толкование ас-Саади
Неверующие, которые не признали истину вопреки Божьему закону и логике, и отвергли доводы и знамения, ниспосланные в подтверждение истины, и упрямо воспротивились ей, станут обитателями Ада, в котором пребудут вечно. Как же скверен такой конец, который объединит воедино все беды и несчастья, все страдания и муки!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Люди Самуд и Ад то, что грядет, назвали ложью.
- И скажут неразумные среди людей: "Что отвратило их от Киблы, Которой были
- Средь них невежды есть, Которые Писания не знают, А в нем свои
- Они ответили: "О Худ! Ты не принес нам ясного Знаменья, И лишь
- Мы Истину вам принесли, Но большинство из вас К ней ненависть питает.
- И к Нам взывает человек, Когда беда его коснется. Когда же милостью
- Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе,
- Так кто же тот, Кто даст Аллаху щедрый займ, Что будет Им
- И укрепи им мощь мою.
- И говорят они: "Тебе мы не поверим, пока не изведешь нам из
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тагабун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тагабун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тагабун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.