сура Ан-Нур Аят 24 , русский перевод значения аята.
﴿يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ النور: 24]
В тот День, Когда их языки, их руки, ноги их Свидетельствовать будут против них О том, какое (зло) они творили.
Сура Ан-Нур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Это наказание будет в Судный день. Тогда нельзя будет отрицать грех и тогда языки, руки и ноги будут свидетельствовать против них о всех грехах, которые они творили, так как на этих частях тела будут видны следствия этих грехов, или Аллах повелит этим частям тела заговорить, как Он может сделать с любой вещью.
Перевод Эльмира Кулиева
в тот день, когда их языки, руки и ноги будут свидетельствовать против них о том, что они совершили.
Толкование ас-Саади
Грешники обвиняют в неверности правоверных женщин, которые далеки от распутства и даже не помышляют об этом, заслуживают проклятия, хотя проклятие является воздаянием только за самые тяжкие грехи. И проклятие будет сопровождать этих грешников не только при жизни на земле, но и после смерти, и будет дополнено великим наказанием. Это означает, что Аллах отдаляет этих грешников от Своей милости и обрекает их на ужасные страдания, которые начнутся для них в День воскресения. В этот день каждый орган этих нечестивцев будет свидетельствовать обо всем, что он совершил. А заставит их заговорить Аллах, Который способен одарить даром речи все сущее. И когда это произойдет, грешники не смогут отрицать совершенные ими преступления. Аллах будет справедлив по отношению к Своим рабам настолько, что они сами будут свидетельствовать против самих себя.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В этом, поистине, знамение (Господне), Но большинство из них не веруют (в
- Одних направил Он, Уделом же других осталось заблужденье За то, что в
- Кто следует прямым путем, Тот им идет себе на благо. Кто в
- Тех, кто в друзья берет неверных вместо верных. Неужто они ищут себе
- И до тебя, (о Мухаммад!), Мы ни единого посланника не слали, Которому
- А потому восславь ты имя Бога твоего, Всевышнего (Владыки мира)!
- Кто создал смерть и жизнь, Чтоб испытать, Кто праведней из вас в
- Поистине, вы оком достоверным Увидите его!
- И в знак земли, способной раскрываться (Для излияния воды иль прорастанья злаков),
- Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.