сура Аш-Шамс Аят 10 , русский перевод значения аята.
﴿وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا﴾
[ الشمس: 10]
Потерпит пораженье тот, Кто развратит ее!
Сура Аш-Шамс ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А тот, кто оскудил свою душу, не будучи добродетельным, и погубил в ней способность вершить добро, несомненно, потерпел убыток.
Перевод Эльмира Кулиева
и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость).
Толкование ас-Саади
Преуспел тот, кто очистил свою душу от грехов и пороков и возвысился благодаря покорности Аллаху, полезному знанию и праведным делам. И понес утрату тот, кто скрыл прекрасные качества своей души. Душа человека не создана для того, чтобы он подавлял и скрывал в ней добро, осквернял ее пороками и топил в пучине грехов, забывая обо всем, что украшает и улучшает душу.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В тот День Неверные и те, которые противились пророку, В желании (едином
- Поистине, ведь Тот, Кто сей Коран Вменил в обязанность тебе, (о Мухаммад!),
- Быть может, мы последуем за ними, Если они одержат верх".
- Поистине, День Разделения есть срок, Назначенный для всех, -
- Вы возвращайтесь к вашему отцу И (там) ему скажите: "О наш отец!
- И если жаждешь ты, (о Мухаммад!), их руководства, Так ведь Аллах не
- И тем он сделал свой народ бездумным, Послушались они его - распутны
- (Усладу же) последнего жилища Дадим Мы тем, кто не желает Величаться на
- Кто нарушает Договор, Что был скреплен с Аллахом, Разъединяет то, чему велел
- Поэтому отвергни тех, Кто отвращается от Наших наставлений И тешит себя жизнью
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аш-Шамс с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аш-Шамс продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аш-Шамс В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

