сура Аш-Шамс Аят 10 , русский перевод значения аята.
﴿وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا﴾
[ الشمس: 10]
Потерпит пораженье тот, Кто развратит ее!
Сура Аш-Шамс ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А тот, кто оскудил свою душу, не будучи добродетельным, и погубил в ней способность вершить добро, несомненно, потерпел убыток.
Перевод Эльмира Кулиева
и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость).
Толкование ас-Саади
Преуспел тот, кто очистил свою душу от грехов и пороков и возвысился благодаря покорности Аллаху, полезному знанию и праведным делам. И понес утрату тот, кто скрыл прекрасные качества своей души. Душа человека не создана для того, чтобы он подавлял и скрывал в ней добро, осквернял ее пороками и топил в пучине грехов, забывая обо всем, что украшает и улучшает душу.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И меж собой из верующих не сравнятся Те, кто сидит (у мирных
- И это - те, на чьи сердца, глаза и уши Наложена печать
- Они клянутся перед вами именем Аллаха, Чтобы служить угоде вашей, Но подобало
- Они ведь у Аллаха На разных степенях (наград и наказаний), - Он
- И взмолят они: "Господь наш! Ты эту кару отврати от нас, -
- О мой народ! Сегодня власть у вас, И в сей стране господствуете
- И если б Мы того желали, Мы б ангелов произвели из вас
- Когда ж (опять-таки) для испытанья Господь дары ему определяет (мерой), Он говорит:
- Он средь невежд избрал посланника для них, Кто им Его знамения толкует,
- Он слушает знамения Господни, Которые читаются ему, И все ж упорствует в
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аш-Шамс с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аш-Шамс продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аш-Шамс В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.