сура Аль-Исра Аят 10 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا﴾
[ الإسراء: 10]
А тем, кто в будущую жизнь не верит, Мы уготовили мучительную кару.
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тем же, которые не веруют в будущую жизнь, Мы уготовили мучительное наказание в аду.
Перевод Эльмира Кулиева
А тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы приготовили мучительные страдания.
Толкование ас-Саади
Коранические аяты содержат в себе как благую весть, так и предостережение. Они рассказывают о вере и праведных деяниях, благодаря которым человек удостаивается права услышать благую весть и получить вознаграждение. Они рассказывают о том, что если человек изберет для себя иной путь, то будет обречен на страдания.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И явным станет все, Что у людей было сокрыто в их сердцах?
- - И Ай'йюба, Когда он к Богу своему воззвал: "О Господи! Меня
- И Мы спасли его и Лута И (поселили) их в стране, Которую
- Так кто же тот, Кто даст Аллаху щедрый займ, Что будет Им
- Тебе ли верить нам, - они сказали, - Коль за тобой пошли
- Помимо тех, кто верует, Деянья добрые творит, Заповедает истину средь братьев И
- Но в заблуждение ввели нас те, Которые в грехах погрязли, -
- В День, Когда воспомнит человек, К чему в трудах своих стремился,
- А эта милость, за которую меня (В неблагодарности) ты упрекаешь, В том
- Который (им) ни боли головной, ни (тягот) опьяненья не доставит.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

