сура Аль-Исра Аят 10 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا﴾
[ الإسراء: 10]
А тем, кто в будущую жизнь не верит, Мы уготовили мучительную кару.
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тем же, которые не веруют в будущую жизнь, Мы уготовили мучительное наказание в аду.
Перевод Эльмира Кулиева
А тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы приготовили мучительные страдания.
Толкование ас-Саади
Коранические аяты содержат в себе как благую весть, так и предостережение. Они рассказывают о вере и праведных деяниях, благодаря которым человек удостаивается права услышать благую весть и получить вознаграждение. Они рассказывают о том, что если человек изберет для себя иной путь, то будет обречен на страдания.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они сказали: "Если он украл, так ведь украл и прежде его брат".
- Кому Мы жизнь долгую даруем, Тому Мы спину гнем с годами, -
- Когда же к ним пришел посланник от Аллаха, Чтоб истинность того (Писания),
- Того побойтесь, Кто вас щедро одарил Всем тем, чем вы богаты и
- Сирот испытывайте вы (на разумение и зрелость), Пока их брачный возраст (не
- О да! Кто искренне к Аллаху лик свой обратил, Кто делает добро
- О вы, кто верует! Расходуйте из благ, что Мы вам даровали, Пока
- И (вспомните), когда Мы вам поставили в Завет: Чтоб вы не проливали
- Они же отвратились от него и говорили: "Наученный (другими)! Одержимый!"
- И вот сказали Мы тебе: "Господь твой, истинно, объемлет род людской". И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.