сура Аль-Бакара Аят 100 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Бакара Аят 100 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ البقرة: 100]

(Валерия Михайловна Порохова)

И всякий раз, когда они скрепляют Договор (Иль на себя Завет берут), Средь них всегда есть те, Кто тотчас же его бросает. Увы! Ведь большинство из них не верует (в Аллаха).

Сура Аль-Бакара Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Точно так же, как они колебались в своей вере, они колебались в своём обещании. Каждый раз, когда они заключали договор с мусульманами или с другими, среди них всегда находились такие, которые нарушали его. Ведь большинство из них не верует, не уважает договор и нарушает обеты.


Перевод Эльмира Кулиева


Неужели всякий раз, когда они заключают завет, часть из них отбрасывает его? Более того, большинство из них не веруют.


Толкование ас-Саади


Это откровение заставляет людей удивляться тому, как часто израильтяне заключали завет с Аллахом и как часто у них не хватало терпения остаться верными этим заветам. Что же заставляло их нарушать свои обещания? Причина этого была в том, что большинство их были неверующими. Именно отсутствие твердой веры побуждало израильтян нарушать обещания. В противном случае они не поступали бы так, поскольку Всевышний Аллах сказал: «Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом» (33:23).

Послушайте Аят 100 суры Аль-Бакара

أو كلما عاهدوا عهدا نبذه فريق منهم بل أكثرهم لا يؤمنون

سورة: البقرة - آية: ( 100 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 15 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Скажи: "Вы призовите от себя таких, Которые свидетельствовать будут О том, что
  2. Концом обоих будет то, Что они вступят в огнь Ада, Навечно в
  3. А если заболею, Он излечит;
  4. Алеф - Лям - Мим.
  5. Спасли Мы Мусу и всех тех, (Что с ним покинули Египет),
  6. Он скажет (им): "Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме. Со
  7. И огненное пламя Ада Предстанет пред очами всех, кто видит, -
  8. Тем, кому нравится, Когда средь верующих мерзость разглашают, - Мучительная кара И
  9. Скажи: "Подумали ли вы, Что если он исходит от Аллаха, А вы
  10. Как объяснить тебе, что значит сей "сиджжин"?

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Бакара Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Бакара Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Бакара Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Бакара Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Бакара Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Бакара Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Бакара Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Бакара Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Бакара Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Бакара Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Бакара Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Бакара Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Бакара Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Бакара Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Бакара Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 25, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой