сура Аз-Зухруф Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ﴾
[ الزخرف: 37]
Они, поистине, сбивают их с пути; Те ж думают, что следуют прямой стезею.
Сура Аз-Зухруф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Шайтаны, приставленные к тем, которые пренебрегают Кораном, будут их отвращать от пути Милостивого, а они будут считать, что они, следуя за шайтанами, идут по прямому пути.
Перевод Эльмира Кулиева
Они не будут пускать их на путь Аллаха, а те будут считать, что они следуют прямым путем.
Толкование ас-Саади
Сатана будет приукрашивать ложь в глаза людей, которые уже отвернулись от истины, и тогда два зла соединятся в них воедино. Кто-то может сказать, что они впали в заблуждение и ошибочно полагали, что поступают правильно. Но разве это не оправдание? Нет! Им и им подобным нет оправдания, ибо причина их невежества в том, что они сознательно отвратились от поминания Аллаха, имея возможность найти прямой путь и последовать им. Они покорились лжи и отреклись от божественного руководства, тогда как ничто не мешало им принять его. Они в ответе за свои грехи! Они в ответе за свои преступления! Заблуждение, обольщение, слепота - такая участь ожидает тех, кто отвратился от поминания Аллаха, и их клевретов в этом мире. А когда они предстанут перед своим Господом, то окажутся в еще более ужасном положении. Их сердца охватят раскаяние, скорбь и печаль, которые не избавят их от постигшей беды, а сатана, который был их неизменным спутником, предаст их. Поэтому далее Всевышний сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В знак Ясной Книги!
- Не думай, что Аллах внимания не обращает На то, что нечестивые творят,
- (Все) лицемеры - и мужи, и девы - Все одной породы: Они
- Нашел я, что она и люди (ее царства) Вместо Аллаха солнце чтят.
- И на пророке нет греха в том (деле), Что для него Аллах
- Что ж им не поразмыслить над Кораном? Иль на сердцах у них
- Он - Тот, Кто принимает покаяния служителей Своих, Прощает (им) грехи И
- Пусть к ним склоняются сердца таких, Кто в будущую жизнь не верит;
- Ужель Он из всего, что создал, Себе взял дочерей, А сыновей пожаловал
- Господь твой - истинно, Создатель Высший, Чья мудрость (в проявлении Творенья) безгранична!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зухруф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зухруф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зухруф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

